

已閱讀1頁,還剩60頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、量詞豐富是漢語的特點,給外國人學習漢語造成了很大困難,但考察量詞研究概況,雖然在本體研究方面取得了很大成果,卻鮮見量詞和對外漢語教學的結合研究。誠然本體研究的成果無疑能促進教學,但第二語言學習者語言能力的獲得并非靠曉之以理就能實現,也就是說學習者在學習了漢語規(guī)則后,實際語言運用仍然會出錯,本體研究對其背后的原因缺乏解釋力。因而僅僅關注漢語規(guī)則的描寫是遠遠不夠的,我們同時不能忽視真實的對象——漢語學習者本身、他們的中介語系統(tǒng)及其變化發(fā)展過
2、程。本研究就是力圖以第二語言習得理論為指導,通過個案調查和群按調查來展示漢語學習者量詞的習得過程,摸索量詞小類的習得順序,考察量詞習得策略,進而評價對外漢語教學中的量詞教學現狀,主要體現在現行教材對量詞教學的安排是否合理,從而為教材編寫及教學實踐提供理論參照。對各項調查結果的分析顯示了漢語學習者量詞習得的自身發(fā)展特點和習得過程中的問題,而不少問題是由教學本身不到位造成的。為了做到使教學“順其自然”,貼合習得本身內在的規(guī)律,本研究提出了對
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 外國留學生漢語線狀量詞習得研究.pdf
- 留學生漢語集合量詞習得研究.pdf
- 中級階段留學生漢語習得過程中遺漏現象研究.pdf
- 外國留學生漢語動量詞習得情況調查及教學建議.pdf
- 泰國留學生漢語動量詞習得研究.pdf
- 中級階段留學生漢語習得過程中遺漏現象研究_6061.pdf
- 印度醫(yī)學專業(yè)留學生量詞習得研究.pdf
- 外國留學生漢語手部動詞習得研究.pdf
- 外國留學生近義詞習得偏誤研究.pdf
- 初級水平韓國留學生掌握合成詞構詞方式的習得過程研究.pdf
- 泰國留學生流語存現句習得過程和言語加工策略研究.pdf
- 留學生量詞習得中的偏誤分析.pdf
- 英美留學生漢語量詞習得偏誤分析.pdf
- 外國留學生漢語因果類復句習得研究.pdf
- 外國留學生習得“有”字句偏誤研究.pdf
- 外國留學生漢語寒暄語習得研究.pdf
- 外國留學生轉折關聯詞習得研究.pdf
- 河北大學中亞留學生量詞習得調查研究.pdf
- 韓國留學生習得漢語動量詞的偏誤研究.pdf
- 印度留學生漢語集合量詞習得偏誤分析.pdf
評論
0/150
提交評論