2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩44頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、語法教學(xué)是對(duì)外漢語教學(xué)的內(nèi)容之一,在語法教學(xué)中,用外國學(xué)習(xí)者的母語加注,是教學(xué)的一種策略。對(duì)于漢語初學(xué)者來說,準(zhǔn)確的英語注釋可以讓他們更好地理解漢語語法點(diǎn),進(jìn)而提高語法教學(xué)的效率。但在實(shí)際教學(xué)中,由于母語釋義的偏差及目的語與母語的差別,容易造成學(xué)生對(duì)漢語語法理解的偏誤。本論文通過梳理和分析兩本初級(jí)對(duì)外漢語語法教材英語釋義,試圖找到一些可能導(dǎo)致語法偏誤理解的問題,并從學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語法的便捷性和翻譯的準(zhǔn)確性、可讀性等方面來提出改進(jìn)的對(duì)策。

2、r>  英語釋義欠妥當(dāng)可能導(dǎo)致漢語語法理解出現(xiàn)偏誤大致表現(xiàn)在以下6個(gè)方面:它們是:1.概念,語法點(diǎn)釋義不正確;2.翻譯結(jié)構(gòu)復(fù)雜;3.翻譯只有部分對(duì)應(yīng),易引起歧義;4.某些語法例句翻譯不地道;5.翻譯不一致;6.病句給出英語釋義;7.中文易混淆的詞例句翻譯不準(zhǔn)確。產(chǎn)生上述問題是由于翻譯有時(shí)只忠實(shí)原文的部分內(nèi)容、翻譯者理解語法本身的偏差以及翻譯與原句語體、語境的不切合等。在此本論文提出一些對(duì)外漢語語法的教學(xué)原則和解決問題的建議。這些建議包括

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論