Person Deixis in MA Theses-A Cross-cultural Study.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩81頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、近年來(lái),很多學(xué)者的研究表明人稱指示詞在體現(xiàn)學(xué)術(shù)論文(比如,研究論文,學(xué)生報(bào)告,博士論文等)的作者一讀者的交流中起著重要的作用。然而,碩士論文并沒有受到廣泛的關(guān)注,關(guān)于碩士論文中人稱指示詞的跨文化研究更為少見。
   本研究自建兩個(gè)小型語(yǔ)料庫(kù)(分別為10篇中國(guó)EFL碩士研究生的英語(yǔ)碩士論文,和10篇美國(guó)碩士研究生的英語(yǔ)碩士論文),所有論文都屬于語(yǔ)言學(xué)和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè),都提交于2007-2010年之間。研究對(duì)比分析兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)碩士論文

2、中的人稱指示詞(包括作者自我指稱和讀者指稱兩個(gè)方面)的特點(diǎn),即在論文中的出現(xiàn)頻率和在論文引言、結(jié)果和討論、結(jié)論等三個(gè)章節(jié)中的分布特征,并對(duì)影響使用人稱指示詞的原因做了探討。研究得出以下結(jié)論:
   在自我指稱方面,相比美國(guó)碩士研究生,中國(guó)EFL碩士研究生較少在論文中使用自我指稱,尤其是幾乎不使用第一人稱單數(shù)I來(lái)指稱自己。集體主義文化的影響很可能使得中國(guó)EFL碩士研究生在學(xué)位論文寫作中避免使用I。其次,自我指稱在論文各個(gè)章節(jié)的分布

3、頻率和實(shí)施功能在兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中有著顯著不同。在讀者指稱方面,人稱指示詞在兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中(包括論文各個(gè)章節(jié)中的分布以及功能)沒有呈現(xiàn)出顯著差異。研究表明,中國(guó)EFL碩士研究生在論文中使用人稱指示詞常規(guī)搭配以及句型方面缺乏一定的意識(shí),尤其是使用認(rèn)知性動(dòng)詞以及if從句。這很可能是因?yàn)橹袊?guó)EFL碩士研究生已掌握的英語(yǔ)詞匯和修辭手段有限。
   本研究結(jié)果對(duì)碩士畢業(yè)論文寫作及其教學(xué)有一定的啟示。對(duì)于中國(guó)EFL碩士研究生而言,他們?cè)谡撐闹锌梢院?/p>

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論