版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、經(jīng)營(yíng)學(xué)是一個(gè)富有挑戰(zhàn)性而又有發(fā)展?jié)摿Φ念I(lǐng)域?,F(xiàn)代社會(huì)中的每一個(gè)企業(yè)、每一個(gè)組織、每一個(gè)個(gè)人都會(huì)直接或間接地接受市場(chǎng)營(yíng)銷活動(dòng)的影響。對(duì)于日本而言,經(jīng)營(yíng)學(xué)可謂是企業(yè)不斷生存發(fā)展的企業(yè)文化精髓。提到日本的經(jīng)營(yíng)學(xué),人們馬上可以聯(lián)想到具有“經(jīng)營(yíng)之神”和“經(jīng)營(yíng)之圣”之美稱的稻盛和夫、松下幸之助等日本經(jīng)營(yíng)大家。當(dāng)初,稻盛和夫的著書被翻譯成中文后,曾暢銷一時(shí),在中國(guó)企業(yè)家中備受推崇。
“想學(xué)習(xí)世界先進(jìn)的經(jīng)營(yíng)理念”“把書都買回去學(xué)習(xí)”。如今,中
2、國(guó)企業(yè)所面臨的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)日益激烈,中國(guó)企業(yè)家們希望從外國(guó)的經(jīng)營(yíng)學(xué)教導(dǎo)書籍終,尋求解決和改善的方法。在這種風(fēng)潮之下,今后我國(guó)對(duì)經(jīng)營(yíng)學(xué)類文本的譯作需求也將會(huì)越來(lái)越多。
日本著名經(jīng)濟(jì)學(xué)家伊藤元重先生的著書《經(jīng)營(yíng)經(jīng)濟(jì)學(xué)》是一本從經(jīng)濟(jì)學(xué)視點(diǎn)來(lái)分析經(jīng)營(yíng)問(wèn)題的書。作者在本書中,主要通過(guò)舉出一些日本企業(yè)的經(jīng)營(yíng)案例,進(jìn)行總結(jié)分析,再提供讀者經(jīng)濟(jì)學(xué)上的分析思考方法。是一本非常容易閱讀的經(jīng)營(yíng)類入門級(jí)書籍。
本翻譯報(bào)告主要選取日本著名經(jīng)濟(jì)學(xué)家
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論經(jīng)濟(jì)類文本的翻譯——以《經(jīng)濟(jì)學(xué)原理》部分章節(jié)的翻譯為例.pdf
- 經(jīng)濟(jì)學(xué)外文翻譯-國(guó)際化經(jīng)營(yíng)
- 經(jīng)濟(jì)文本中文化負(fù)載詞的翻譯策略以王二的經(jīng)濟(jì)學(xué)故事為例
- 經(jīng)濟(jì)文本中文化負(fù)載詞的翻譯策略--以《王二的經(jīng)濟(jì)學(xué)故事》為例_11876.pdf
- 經(jīng)濟(jì)學(xué)視角下的特許經(jīng)營(yíng)研究.pdf
- 日本伊藤洋華堂集團(tuán)在華經(jīng)營(yíng)戰(zhàn)略.pdf
- 城市土地經(jīng)營(yíng)的有關(guān)問(wèn)題研究——以天津市為例.pdf
- 文本類型理論視角的法律文本翻譯——以《經(jīng)濟(jì)貿(mào)易地區(qū)合營(yíng)企業(yè)創(chuàng)建及經(jīng)營(yíng)規(guī)定》為例.pdf
- 報(bào)業(yè)經(jīng)營(yíng)經(jīng)濟(jì)學(xué)原理初探.pdf
- 行包專列租賃經(jīng)營(yíng)的經(jīng)濟(jì)學(xué)解釋.pdf
- 日本流通企業(yè)在中國(guó)的本土化問(wèn)題研究——以伊藤洋華堂的經(jīng)營(yíng)戰(zhàn)略為例.pdf
- 特許經(jīng)營(yíng)的經(jīng)濟(jì)學(xué)分析.pdf
- 傳媒經(jīng)濟(jì)學(xué)視角下的公交移動(dòng)電視經(jīng)營(yíng)
- 經(jīng)營(yíng)者薪酬激勵(lì)的經(jīng)驗(yàn)與經(jīng)濟(jì)學(xué)解釋.pdf
- 從交際翻譯理論視角看經(jīng)濟(jì)類文本的漢譯——以經(jīng)濟(jì)學(xué)規(guī)律:這門沉悶科學(xué)里的真理和謬論的漢譯為例
- 特許經(jīng)營(yíng)模式:信息經(jīng)濟(jì)學(xué)視角分析.pdf
- 學(xué)科知識(shí)傳播的范式研究——以“經(jīng)濟(jì)學(xué)”為例.pdf
- 誠(chéng)信經(jīng)營(yíng)書面情況
- 從生態(tài)翻譯學(xué)角度看旅游文本的翻譯——以The Cities Book為例.pdf
- 不同經(jīng)營(yíng)主體的人工林經(jīng)營(yíng)模式經(jīng)濟(jì)效益分析--以廣西憑祥為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論