版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、多臻交碩士專業(yè)學(xué)位論文文本類型理論視角的法律文本翻譯以《經(jīng)濟(jì)貿(mào)易地區(qū)合營企業(yè)創(chuàng)建及經(jīng)營規(guī)定》為例TextTypologyandLegalTextTranslation——WithReferencetotheEnglishVersionofProvisionsontheEstablishmentandOperationofJointVentureinSpecialEconomicZone作者:董雪導(dǎo)師:盧明玉北京交通大學(xué)2014年8月中圖
2、分類號:H3159UDC:北京交學(xué)校代碼:10004密級:公開通大學(xué)碩士專業(yè)學(xué)位論文文本類型理論視角的法律文本翻譯以《經(jīng)濟(jì)貿(mào)易地區(qū)合營企業(yè)創(chuàng)建及經(jīng)營規(guī)定》為例TextTypologyandLegalText1hmslation——WithReferencetotheEnglishVersionofProvisionsontheEstablishmentandOperationofJointVentureinSpecialEconomic
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 文本類型學(xué)視角下法律文本的漢英翻譯.pdf
- 文本類型視角下法律翻譯研究——以美國《對外貿(mào)易區(qū)法規(guī)》翻譯實(shí)踐為例.pdf
- 文本類型理論視角下的科普文本翻譯實(shí)踐報(bào)告——以《關(guān)注明天的陽光》(節(jié)選)為例.pdf
- 文本類型視角下的立法文本翻譯分析——以美國獸藥管理類法案為例.pdf
- 基于文本類型理論的科普文本翻譯方法研究——以《房龍地理》翻譯為例.pdf
- 文本類型理論在科技文本翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 基于文本類型理論的國際貿(mào)易單證翻譯策略
- 基于文本類型的商務(wù)文本翻譯.pdf
- 文本類型學(xué)視角的旅游文本漢英翻譯研究.pdf
- 文本類型理論視角下的科技文本翻譯——以航空科技報(bào)告《后勤復(fù)合模型概覽》漢譯為例.pdf
- 文本類型理論指導(dǎo)下的教材翻譯實(shí)踐報(bào)告——以《法律翻譯》(第七章)為例.pdf
- 基于文本類型理論的新聞翻譯研究.pdf
- 文本類型理論視角下建筑類文本翻譯——以《城市規(guī)劃與建筑設(shè)計(jì)作品集》英譯報(bào)告為例.pdf
- 基于紐馬克文本類型理論的旅游文本英譯研究——以敦煌旅游文本英譯為例.pdf
- 功能翻譯理論及文本類型翻譯策略的研究.pdf
- 旅游紀(jì)錄片的文本類型及翻譯策略以《解密紫禁城》為例.pdf
- 文本類型理論視角下商業(yè)廣告翻譯研究_13307.pdf
- 文本類型理論指導(dǎo)下學(xué)術(shù)文本翻譯報(bào)告—以《音系中的對立性層級》為例.pdf
- 文本類型理論視角下的政經(jīng)報(bào)告類文本翻譯——以《全球競爭力報(bào)告(2016-2017)》漢譯為例.pdf
- 文本類型理論視角下英語科普文章漢譯研究——以《科學(xué)美國人》翻譯為例.pdf
評論
0/150
提交評論