韓國學(xué)生初級詞偏誤分析.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩60頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本文用中介語理論分析韓國人學(xué)習(xí)漢語初級詞的偏誤。對外漢語教學(xué)外國留學(xué)生漢語言專業(yè)初級階段(一年級)詞匯量為3697個(gè),這是對外漢語教學(xué)界經(jīng)過幾十年教學(xué)與多種語料反復(fù)統(tǒng)計(jì)實(shí)踐后得出的共識。這個(gè)量是評估初級漢語詞匯水平的指標(biāo)之一,也是初級漢語詞匯教學(xué)的依據(jù)。中介語是偏誤分析理論研究的核心。它的一個(gè)最突出的特點(diǎn)就是既不是母語,也不是目的語。作為一個(gè)第二語言學(xué)習(xí)者的獨(dú)立語言系統(tǒng),包括中介語中符合目的語規(guī)則的部分與不符合目的語規(guī)則的部分。以認(rèn)知心

2、理學(xué)為基礎(chǔ)的偏誤分析理論發(fā)展了對比分析理論,認(rèn)為外語學(xué)習(xí)中造成偏誤的原因有“母語干擾”、“過度泛化”、“母語文化”、“學(xué)習(xí)策略”等。從世界漢語教學(xué)的范圍來看,針對某一個(gè)國家的漢語初級詞習(xí)得情況研究很少。本文以韓國學(xué)生為考察對象,用中介語理論分析其漢語初級詞的習(xí)得情況,對偏誤部分及其合理成分進(jìn)行考察。全文分五個(gè)部分:引言部分綜述了韓國學(xué)生漢語初級詞習(xí)得情況。第一章:對韓國學(xué)生漢語初級詞習(xí)得較差的部分進(jìn)行偏誤分析。主要運(yùn)用“中介語”理論條分

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論