版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文以通過何種方式達(dá)到目的意圖為基礎(chǔ)來比較德國(guó)的功能目的論和伯克的修辭認(rèn)同說。“認(rèn)同”是西方修辭學(xué)中一個(gè)影響深遠(yuǎn)的重要觀點(diǎn),由當(dāng)代美國(guó)著名修辭學(xué)家肯尼斯·伯克提出。根據(jù)伯克的定義,修辭指“人們運(yùn)用語言表明態(tài)度或誘導(dǎo)他人完成某種行為”:它以語言的基本功能為基礎(chǔ),其關(guān)鍵在于“認(rèn)同”,即個(gè)體與某個(gè)特性或人之間的共同本質(zhì)。在伯克看來,人類作為生物學(xué)上獨(dú)立的個(gè)體生存在世界上,為了克服隔離感,始終在通過交際追求認(rèn)同。伯克認(rèn)為,“說服是認(rèn)同的結(jié)果”。
2、德國(guó)功能目的論的奠基者漢斯·弗米爾認(rèn)為翻譯方法和翻譯策略必須由譯文預(yù)期目的或功能決定。他提出翻譯是“在目的語情景中為某種目的及目的受眾而生產(chǎn)的語篇”,也就是說費(fèi)米爾認(rèn)為譯者有權(quán)對(duì)原語語篇的思想內(nèi)容、語言形式以及交際功能進(jìn)行改變,以便實(shí)現(xiàn)譯文預(yù)期的目的。本文認(rèn)為譯者為了達(dá)到其目的可以改變?cè)牡膬?nèi)容和形式,而不能改變?cè)牡墓δ?。功能能否改變的核心問題在于如何界定功能,如何對(duì)目的意圖進(jìn)行分類。本文通過吸收修辭認(rèn)同說的核心(認(rèn)同是手段,說服是目
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 德國(guó)功能目的論觀照下的國(guó)際貿(mào)易合同翻譯的研究.pdf
- 《羅生門》與《鼻子》的漢譯本對(duì)比研究——基于功能目的論分析.pdf
- 德國(guó)功能主義目的論指導(dǎo)下的合同文本漢譯.pdf
- 德國(guó)功能目的論對(duì)外宣文本漢譯英的指導(dǎo)作用.pdf
- 以德國(guó)目的論解析嚴(yán)譯《天演論》的“不忠”.pdf
- 簡(jiǎn)愛兩中文譯本對(duì)比研究——功能目的論和歸化、異化的選擇
- 功能目的論下的工程合同翻譯.pdf
- 美德與目的論-從麥金泰爾的目的論之路看.pdf
- 目的論視角下的元曲的英譯對(duì)比研究_15595.pdf
- 美德與目的論從麥金泰爾的目的論之路看
- 功能目的論視角下的景點(diǎn)介紹英譯研究.pdf
- 功能目的論與鉆井施工方案筆譯.pdf
- 功能目的論下的公司章程翻譯.pdf
- 基于功能目的論的漢語新詞英譯的策略研究.pdf
- 基于功能“目的論”的中國(guó)戲曲英譯.pdf
- 目的論視角下1984兩中譯本的對(duì)比研究
- 基于目的論的英漢專有名詞翻譯對(duì)比研究.pdf
- 功能目的論視角下《孫子兵法》英譯本對(duì)比分析.pdf
- 論修辭行為的動(dòng)機(jī)與目的.pdf
- 目的論與商標(biāo)翻譯.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論