從社會符號學角度探討漢語習語的英譯.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩62頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、丫8 2 7 3 1 2學校代碼』豎塹浙江師范大學碩士學位論文題目:叢塾金盤量生壹廛拯煎墨疆翌亟盟苤盜—,——A S o c i o s e m i o t i c ?—A ——.p —.1 ] ——r —o ——a ——c —,h —....t .。o ?!猅 ——r ——a ,.n ..s .1 .a(chǎn) ..t .i —o ——n —————o ——f( } h i n e u l J d i o m s 一‘學科專 業(yè)o .鹽國

2、堡主塋壟座旦藍主星一. 一一—正研究生:一塑塑邊~中圖分類號: H 3 1號:2 立旦翌Q Q 鯉一一指導教師:堂莖邀蕉 .,答辯時間:.2 Q 墮一年j 上月分析習語翻譯的要求及特點。并根據(jù)社會符號學翻譯法,筆者指出無論采取何種翻譯策略,主要取決于習語承載的社會文化信息在具體場合下是否需要傳達,或保留到什么程度。第五章是全文的總結。作者把社會符號學翻譯法運用于漢語習語的翻譯,希望能對漢語習語的有效翻譯提供實踐性的指導價值以及新的視角。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論