聯(lián)絡(luò)陪同口譯實(shí)踐報(bào)告——中國(guó)國(guó)際珠寶展(北京).pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩44頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、與其他口譯形式一樣,聯(lián)絡(luò)陪同口譯可以確??缯Z(yǔ)言交流的有效進(jìn)行,近年來(lái)在跨文化交際行為中較為常見。毫無(wú)疑問,聯(lián)絡(luò)陪同口譯已經(jīng)成為目前使用頻率最高的口譯形式。然而,聯(lián)絡(luò)陪同口譯因?yàn)樾问竭^(guò)于生活化,沒有能夠獲得足夠的重視。很多人理所當(dāng)然的認(rèn)為只要懂得兩種語(yǔ)言,就可以做好聯(lián)絡(luò)陪同工作。但事實(shí)上,聯(lián)絡(luò)陪同口譯員除了要具備扎實(shí)的語(yǔ)言功底,還需要更多的語(yǔ)言外知識(shí)作為補(bǔ)充,兩者協(xié)同作業(yè),相輔相成。本實(shí)習(xí)報(bào)告將以Gile的理解公式為框架,著重探討聯(lián)絡(luò)陪同

2、口譯中語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)外知識(shí)的重要作用。為了完成本次項(xiàng)目,本文作者將通過(guò)2011年為南澳商會(huì)參加中國(guó)國(guó)際珠寶展全程擔(dān)任聯(lián)絡(luò)陪同口譯員的經(jīng)歷進(jìn)行舉例和研究,以親身體驗(yàn)為基礎(chǔ),得出影響有效交流的幾大困難與障礙。
   本實(shí)習(xí)報(bào)告總共分為五個(gè)章節(jié)。第一章主要介紹了此次口譯項(xiàng)目的目的和概況。隨后在第二章中主要對(duì)聯(lián)絡(luò)陪同口譯的相關(guān)理論和項(xiàng)目各個(gè)階段完成情況進(jìn)行回顧。報(bào)告的第三部分則會(huì)對(duì)口譯實(shí)習(xí)項(xiàng)目的內(nèi)容進(jìn)行匯報(bào),詞匯表,背景知識(shí)以及其他相關(guān)材

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論