韓國學(xué)生習(xí)得漢語兼語句偏誤分析及教學(xué)對策.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩41頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、漢語兼語句是漢語交際中必不可少的一部分,對漢語為母語的人來說漢語兼語句并不是很難,但對于非母語的漢語學(xué)習(xí)者來說,他們經(jīng)常錯用或者不會使用漢語兼語句。所以說漢語兼語句是漢語語法教學(xué)中的重點,更是一個重點難點。
  本文選取北京語言大學(xué)“HSK動態(tài)作文語料庫”中韓國留學(xué)生的漢語兼語句偏誤語料作為研究內(nèi)容,對韓國留學(xué)生發(fā)生的兼語偏誤進行分析、改正和分類。同時,根據(jù)歸納出來的偏誤分類對偏誤原因進行分析。最后,將理論研究與教學(xué)實踐相結(jié)合,有

2、針對性地提出漢語兼語句的教學(xué)策略。期望本文的研究內(nèi)容能對對外漢語教師的兼語句教學(xué)以及韓國留學(xué)生的漢語兼語句習(xí)得起到一定的幫助作用。
  本文分為六部分,以下是各部分的主要研究內(nèi)容:
  緒論部分介紹了本文的研究目的與意義、理論基礎(chǔ)、研究方法、寫作思路和框架以及偏誤語料的來源。
  第一章為文獻綜述,分別從本體研究和教學(xué)研究兩方面進行綜述。
  第二章為漢語兼語句的偏誤分析,是本文的主要部分。通過具體分析HSK動態(tài)

3、作文語料庫中韓國學(xué)生發(fā)生的181句兼語偏誤句,總結(jié)出了韓國學(xué)生出現(xiàn)的不同偏誤類型,它們分別是遺漏偏誤、誤加偏誤、誤代偏誤、錯序偏誤、結(jié)構(gòu)偏誤、句式雜糅。并且對漢語兼語句各類偏誤的錯誤頻率進行了統(tǒng)計,其中,遺漏偏誤的問題最為嚴重。
  第三章為漢語兼語句偏誤原因分析,根據(jù)總結(jié)出的韓國學(xué)生出現(xiàn)的偏誤類型以及頻率,歸納出了發(fā)生偏誤的原因,它們分別是漢語兼語句本身復(fù)雜難學(xué);學(xué)習(xí)者母語的負遷移;目的語知識的泛化;交際策略的影響;教師對語言點

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論