版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、運(yùn)動(dòng)是客觀世界的重要組成部分。近年來,運(yùn)動(dòng)事件和運(yùn)動(dòng)表達(dá)引起了很多學(xué)者的關(guān)注。虛擬位移表達(dá)作為運(yùn)動(dòng)表達(dá)的重要分支,是指存在于人們頭腦中的假想的運(yùn)動(dòng),即用表示位置移動(dòng)的動(dòng)詞來描寫靜態(tài)空間場景。本文將虛擬位移表達(dá)作為研究對象,通過檢索中國語言學(xué)研究中心語料庫收集了大量語料,試圖找出英漢兩種語言在虛擬位移表征特點(diǎn)上的異同點(diǎn),并訴諸認(rèn)知語言學(xué)的相關(guān)理論闡明其認(rèn)知理據(jù)。
本文將運(yùn)動(dòng)事件作為理論基礎(chǔ),選取運(yùn)動(dòng)事件的四個(gè)組成成分,即凸像,背
2、襯,路徑,方式作為常量,分析英漢兩種語言在凸像選取,路徑和背襯以及方式表征上的相似性與差異性。本文研究發(fā)現(xiàn),虛擬位移表達(dá)在英漢語料當(dāng)中普遍存在,它們既有共性,又有特性。其相同點(diǎn)表現(xiàn)為:第一,英漢虛擬位移的路徑和方式信息均具有一定的限制性,即路徑信息必須出現(xiàn)在虛擬位移表達(dá)中,方式信息不能出現(xiàn)在虛擬位移表達(dá)中。第二,英漢兩種語言在凸像選取上均可分為三部分,并且在分布模式上表現(xiàn)出相似性。其差異性表現(xiàn)為:首先,英語主觀位移句對路徑描寫切分的更為
3、細(xì)致,具體表現(xiàn)為單個(gè)動(dòng)詞攜帶更多的包含背襯信息的介詞,表達(dá)復(fù)雜路徑。其次,相較于漢語主觀位移句,在英語主觀位移句中,方式信息的凸顯度和使用頻率更高,其應(yīng)用范圍也更廣。
對于這些異同點(diǎn),本文用認(rèn)知語言學(xué)的相關(guān)理論進(jìn)行解釋,闡明其認(rèn)知理據(jù),以便更深入的了解虛擬位移表達(dá)。虛擬位移的產(chǎn)生來源于人們對世界的主觀識(shí)解,因此虛擬位移普遍存在于英漢語篇,我們可以從概念整合理論和格式塔理論的角度進(jìn)行闡釋。另外,對于英漢虛擬位移表達(dá)在數(shù)量和分布上
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢語虛擬位移表達(dá)認(rèn)知機(jī)制研究.pdf
- 英漢委婉表達(dá)的認(rèn)知研究.pdf
- 英漢被動(dòng)表達(dá)的認(rèn)知對比研究.pdf
- 英漢“學(xué)習(xí)”隱喻表達(dá)方式的認(rèn)知分析.pdf
- 英漢主觀位移句的對比研究.pdf
- 位移事件表征的認(rèn)知研究.pdf
- 英漢虛擬句對比研究.pdf
- 英漢轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知對比研究.pdf
- 基于語料庫的英漢虛擬運(yùn)動(dòng)表達(dá)的對比研究.pdf
- 英漢空間隱喻認(rèn)知對比研究.pdf
- 英漢語篇連貫認(rèn)知研究.pdf
- 英漢委婉語的認(rèn)知研究.pdf
- 英漢商標(biāo)詞的認(rèn)知研究.pdf
- 英漢虛擬運(yùn)動(dòng)分類對比研究.pdf
- 基于語料庫的英漢虛擬運(yùn)動(dòng)表達(dá)的對比研究
- 英漢比較句式的認(rèn)知對比研究.pdf
- 英漢語空間隱喻認(rèn)知對比研究.pdf
- 英漢隱喻的跨文化認(rèn)知研究.pdf
- 英漢語“頭發(fā)”隱喻的認(rèn)知研究.pdf
- 英漢顏色詞的認(rèn)知對比研究.pdf
評論
0/150
提交評論