英漢主觀位移句的對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩146頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、主觀位移句中,位移動(dòng)詞用在對靜態(tài)空間場景的描寫上。不同語言中的主觀位移句既有共性,又有特性。描寫和解釋英漢語主觀位移句的異同是本文的主要任務(wù)。論文以英語和漢語中的主觀位移句為研究對象,通過對大量語料的統(tǒng)計(jì)分析,找出兩者在主觀位移構(gòu)建上特點(diǎn),并運(yùn)用認(rèn)知語言學(xué)和類型學(xué)的相關(guān)研究成果對發(fā)現(xiàn)的規(guī)律和差異進(jìn)行闡釋。論文的對比工作以“三個(gè)對比角度、兩個(gè)對比步驟”的形式展開。借鑒學(xué)界對運(yùn)動(dòng)事件的認(rèn)知分析,本文選取凸像、背襯、路徑和方式幾個(gè)運(yùn)動(dòng)事件的概

2、念成分作為常量,分析英語樣本和漢語樣本在凸像選取、路徑和方式表征上的相同與差異。在每個(gè)對比角度上,本文首先通過對英漢主觀位移句樣本的分析統(tǒng)計(jì)找規(guī)律、找差異;然后運(yùn)用翻譯對比的方法,從漢語譯文對英語原文的翻譯處理中進(jìn)一步揭示兩者的異同。論文的前三個(gè)章節(jié)介紹了文章的總體框架,回顧了過去的主觀位移研究,探討了一些關(guān)鍵性的理論問題,為后續(xù)的對比工作打下基礎(chǔ)。描寫和解釋的工作主要集中在第四章到第六章。第七章對全文內(nèi)容進(jìn)行總結(jié),對未來研究做了展望。

3、本文發(fā)現(xiàn),英漢在主觀位移構(gòu)建上既有相同點(diǎn),又有不同點(diǎn)。相同點(diǎn)表現(xiàn)在凸像選取、路徑條件和方式條件上。英漢主觀位移句中的凸像表現(xiàn)出類似的特點(diǎn),在分布上表現(xiàn)出類似的模式。英漢主觀位移句都遵守路徑條件,在語言表層提供有關(guān)路徑的信息。英漢主觀位移句都遵守方式條件,使用大量的路徑動(dòng)詞來編碼主觀位移事件。英漢主觀位移句的不同體現(xiàn)在對路徑和方式的具體表征上。英語主觀位移句對路徑描寫得更為細(xì)致,表現(xiàn)為單個(gè)動(dòng)詞攜帶更多的背襯信息和對路徑做更細(xì)致的切分。與漢

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論