2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩92頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本文在不同層面上對(duì)技術(shù)輔助翻譯教學(xué)進(jìn)行了研究。該研究的目的在于通過(guò)對(duì)傳統(tǒng)翻譯教學(xué)模式中各個(gè)教學(xué)因素的分析,嘗試性地提出實(shí)用性強(qiáng)的翻譯教學(xué)模式,以提高翻譯教學(xué)質(zhì)量和促進(jìn)翻譯教學(xué)更好的發(fā)展。
   實(shí)際翻譯的過(guò)程表明翻譯教學(xué)是一種互動(dòng)性很強(qiáng)的教學(xué)活動(dòng),但是傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)模式卻沒(méi)有反映出這一本質(zhì)?,F(xiàn)代社會(huì)給翻譯教學(xué)帶來(lái)了發(fā)展前景的同時(shí)還有挑戰(zhàn)。翻譯教學(xué)在現(xiàn)代社會(huì)如何從大量的信息中選擇有代表性的并實(shí)現(xiàn)課堂的互動(dòng)性成為許多研究人員關(guān)注的焦

2、點(diǎn)。本文在對(duì)現(xiàn)有的翻譯教學(xué)模式進(jìn)行分析對(duì)比的過(guò)程中發(fā)現(xiàn)這些模式或多或少地存在某些不足之處無(wú)法解決上述問(wèn)題。
   不過(guò),技術(shù)的不斷發(fā)展和創(chuàng)新為翻譯教學(xué)模式的改革和上述問(wèn)題的解決提供了幫助。本文通過(guò)定量和定性分析相結(jié)合的研究方法,將現(xiàn)代技術(shù)引進(jìn)翻譯課堂中,嘗試性地以建構(gòu)主義理論、目的論和投入學(xué)習(xí)理論為基礎(chǔ),提出了一個(gè)新的翻譯教學(xué)模式——技術(shù)輔助翻譯教學(xué)模式,從而有助于解決這些問(wèn)題。此模式以技術(shù)為支撐、以學(xué)生為中心、以老師為協(xié)助者來(lái)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論