版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、英語里沒有像漢語語氣助詞之類的帶有語氣的外顯形式,以英語為母語的留學(xué)生常?;乇苁褂谜Z氣助詞來表達(dá)語氣,而是用語調(diào)來表達(dá)。這往往造成他們的句子聽上去生硬,缺乏語感。由于受母語的干擾,留學(xué)生對(duì)語氣助詞表達(dá)的不同的語氣意義理解含糊,特別容易混用句末語氣助詞。本文以英語為母語的留學(xué)生為研究對(duì)象,對(duì)留學(xué)生混用或遺漏語氣助詞的偏誤進(jìn)行歸納和分析,探討其出現(xiàn)偏誤的原因,并找出解決這些問題的方法。 第一章介紹了現(xiàn)代漢語語氣助詞的研究背景和本篇論
2、文所要研究的課題。 第二章本章重在從本體的角度,分別以語氣助詞的歷時(shí)變化、語氣意義、句法分布、語用功能、情態(tài)表達(dá)方式、語氣助詞的名稱規(guī)范出發(fā)來闡述現(xiàn)代漢語語氣助詞的研究現(xiàn)狀。并結(jié)合第二語言教學(xué)領(lǐng)域目前對(duì)語氣助詞的研究成果來為后幾章節(jié)的分析做好理論及分析鋪墊。 第三章本章節(jié)通過比較英漢兩種語言語氣表達(dá)方式的異同,分析了語氣形式在英漢兩種不同語系的語言中所呈現(xiàn)出來的不同面貌,一個(gè)是漢語的外顯,另一個(gè)是英語的內(nèi)隱。母語及目的語
3、的表達(dá)方式顯隱區(qū)別給留學(xué)生在掌握使用漢語語氣助詞用法上增加了很多干擾。 第四章闡述了現(xiàn)代漢語語氣助詞偏誤分析的研究理論及研究方法并確定了語料及偏誤的標(biāo)準(zhǔn)。 第五章根據(jù)問卷及測驗(yàn)的結(jié)果,歸納了偏誤的類型,即:語氣詞遺漏、語氣詞多余、語氣詞誤用和語氣詞錯(cuò)位。 第六章分別從內(nèi)在因素和外在因素分析了留學(xué)生使用語氣助詞的偏誤原因。 第七章在分析了語氣助詞難易習(xí)得順序之后對(duì)語氣助詞的課堂教學(xué)提出個(gè)人見解。即在編寫漢語
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 初級(jí)水平的韓國留學(xué)生漢語語氣助詞偏誤分析.pdf
- 印尼學(xué)生漢語典型語氣助詞偏誤分析.pdf
- 越南峴港學(xué)生使用漢語語氣助詞的偏誤分析.pdf
- 以英語為母語的留學(xué)生漢語標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用偏誤分析.pdf
- 以英語為母語的留學(xué)生漢語正反問句使用偏誤分析.pdf
- 英語為母語的留學(xué)生漢語多項(xiàng)狀語語序偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生漢語語氣詞的偏誤分析.pdf
- 動(dòng)態(tài)助詞“者”的偏誤分析和教學(xué)對(duì)策——以母語為英語的留學(xué)生為例.pdf
- 母語為英語的留學(xué)生習(xí)得漢語趨向補(bǔ)語偏誤分析.pdf
- 以英語為母語的留學(xué)生習(xí)得“了”的偏誤分析.pdf
- 母語為英語的留學(xué)生漢語二語語調(diào)偏誤研究.pdf
- 母語為英語的留學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語的偏誤分析與研究.pdf
- 母語為英語的留學(xué)生“把”字句學(xué)習(xí)偏誤分析.pdf
- 漢語副詞“再、還、也、又”偏誤分析——以母語為英語的留學(xué)生為例.pdf
- 英語為母語的留學(xué)生習(xí)得漢語比較句偏誤分析及對(duì)策.pdf
- 以英語為母語的留學(xué)生習(xí)得語氣副詞“原來”“本來”的偏誤分析及教學(xué)策略.pdf
- 以英語為母語的留學(xué)生習(xí)得“是……的”句的偏誤分析.pdf
- 母語為英語的留學(xué)生漢語二字組韻律偏誤研究.pdf
- 日本留學(xué)生結(jié)構(gòu)助詞“的”偏誤分析報(bào)告
- 韓國留學(xué)生漢語結(jié)構(gòu)助詞“de”習(xí)得偏誤分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論