已閱讀1頁,還剩55頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、訪談,即訪問交談,具有多種形式,包括面對面交談、電話采訪、書面訪談等等,涉及功能也多種多樣,而本文所探討的訪談是社會科學研究中的一種重要的調查方法。一些國外機構在中國進行訪談調查時,會選擇先用中文進行口頭訪談,再將錄音轉化為文本,由翻譯人員翻澤為研究人員所需的語言。筆者在研究生學習期間,參與了一次此類訪談類文本的漢譯英項目。在過程中發(fā)現(xiàn)此類訪談類文本與嚴謹?shù)臅嬲Z有很大不同,具有十分明顯的口語特征,存在省略、不完整、語氣不確定等現(xiàn)象。翻
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 訪談類文本漢譯英翻譯實踐報告——以《嬌韻詩產品訪談》為例.pdf
- 淺析訪談文本漢英翻譯的一般策略——以“某大學代際公平研究項目訪談錄音翻譯”為例.pdf
- 訪談類文本漢譯英翻譯實踐報告——以《嬌韻詩產品訪談》為例_3687.pdf
- “聶珍釗教授訪談錄”漢譯英翻譯報告.pdf
- “聶珍釗教授訪談錄”漢譯英翻譯報告_10361.pdf
- 《湖湘文化訪談》漢譯英翻譯實踐報告.pdf
- 習語漢譯英
- 漢譯英.docx
- 教學漢譯英
- 訪談類文本漢譯英技巧——以《三星公司手機市場調查座談會》為例.pdf
- 淺析平行文本在網(wǎng)站本地化文本翻譯中的應用——以某大學網(wǎng)站漢譯英項目為例.pdf
- 漢譯英重要句型
- 漢譯英誤譯及更改50例
- 旅游資料漢譯英初探.pdf
- 漢譯英2答案
- 漢譯英短文翻譯
- 漢譯英部分(全)
- 漢譯英專項練習
- 高中漢譯英練習
- 漢譯英句子庫
評論
0/150
提交評論