版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、由于不同文化所提供的語用預(yù)設(shè)常會造成理解上的失誤,近20年來,國內(nèi)外很多語用學(xué)家在這個領(lǐng)域作了大量的研究。但縱觀這些學(xué)者對跨文化語用學(xué)的研究,對跨文化語用失誤分析的理論基礎(chǔ)還只限于Gfice的合作原則,Leech的禮貌原則以及Brown和Levinson的面子理論。本文擬用關(guān)聯(lián)理論這一新的認知科學(xué)對跨文化語用失誤的本質(zhì)及其原因進行分析,一方面旨在證明關(guān)聯(lián)理論對跨文化語用失誤現(xiàn)象有極強的詮釋力,另一方面為促進交際法教學(xué)提供新的依據(jù)。
2、 首先,本文認為,關(guān)聯(lián)理論能合理詮釋跨文化語用失誤,其主要表現(xiàn)在兩個方面即關(guān)聯(lián)的程度性和關(guān)聯(lián)的全面性。首先,從話語間的最大關(guān)聯(lián)到完全不關(guān)聯(lián),關(guān)聯(lián)的程度與會話蘊涵是密不可分的。話語理解的過程就是尋找關(guān)聯(lián)的過程。由于跨文化交際是發(fā)生在不同文化背景下人們之間的語言交流,語境效果差,關(guān)聯(lián)程度小,聽話人往往要付出比和他的同族人交流時更大的努力才能尋求出話語之間的聯(lián)系,因此語用失誤常常發(fā)生。其次,關(guān)聯(lián)理論的交際觀沒有完全拋棄傳統(tǒng)的代碼模式,相反,
3、認定編碼與解碼是推理的基礎(chǔ)。對話語的理解就是一種認知活動,為實現(xiàn)相互之間的互明,保證交際的成功,交際雙方在交際或理解語言時,只需找出話語之間的關(guān)聯(lián)。由此可見,相比于Grice的“合作原則”,關(guān)聯(lián)理論的全面性使得關(guān)聯(lián)理論對于跨文化交際過程的描述更為直觀、自然。 其次,本文在關(guān)聯(lián)理論的基礎(chǔ)上,對語用失誤的本質(zhì)及其原因作了具體的論述。根據(jù)關(guān)聯(lián)理論的“經(jīng)濟原則”(principle of econoIny),交際的目的不僅是成功地傳遞信
4、息,交際者還希望以最少的投入來獲得最佳的實際效果,這顯然與話語的關(guān)聯(lián)性有關(guān)。這種關(guān)聯(lián)性作為語境效果和付出努力之間的一種關(guān)系,是導(dǎo)致跨文化語用失誤現(xiàn)象的本質(zhì)原因。對于跨文化語用失誤的具體原因,本文從五個方面進行了分析:對交際對象用意的不解:對聽話者能力的認識不清:交際雙方未能共享隱含前提;潛在關(guān)聯(lián)未能成功確立以及會話雙方認知環(huán)境的不同。 最后,本文在闡述了關(guān)聯(lián)理論對跨文化語用失誤現(xiàn)象的合理詮釋后,提出了其局限性和不完備性。筆者認為
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 跨文化交際語用失誤分析.pdf
- 淺談跨文化交際的語用失誤
- 論口譯的跨文化語用失誤
- 跨文化中的語用失誤研究.pdf
- 社交語用失誤-跨文化交際觀.pdf
- 論跨文化交際中的語用失誤.pdf
- 跨文化交際中語用失誤的研究.pdf
- 口譯中的跨文化語用失誤分析.pdf
- 跨文化交際中的語用失誤研究.pdf
- 英漢廣告翻譯跨文化語用失誤.pdf
- 語用位理論視角下的跨文化語用失誤研究.pdf
- 跨文化交際中社交語用失誤研究.pdf
- 跨文化交際語用失誤探析及啟示.pdf
- 跨文化交際的語用失誤【畢業(yè)論文】
- 跨文化交際中的語用失誤【文獻綜述】
- 跨文化語用失誤現(xiàn)象及其成因探析.pdf
- 試論跨文化交際中詞匯的語用失誤.pdf
- 跨文化語用失誤的時間學(xué)分析.pdf
- 跨文化交際中語用失誤的認知研究.pdf
- 跨文化交際中的禮貌語語用失誤.pdf
評論
0/150
提交評論