2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩66頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、狀態(tài)變化動(dòng)詞在語(yǔ)言學(xué)界受到了廣泛的關(guān)注和研究。關(guān)于英語(yǔ)狀態(tài)變化動(dòng)詞的研究主要是理論探索,缺少實(shí)證研究。而且,對(duì)于漢語(yǔ)狀態(tài)變化動(dòng)詞的研究也相對(duì)較少。本文以Rappaport & Levin(1998)的事件結(jié)構(gòu)理論為基礎(chǔ),對(duì)英漢語(yǔ)狀態(tài)變化動(dòng)詞的論元實(shí)現(xiàn)做對(duì)比研究。
  本文從Levin(1993)對(duì)英語(yǔ)狀態(tài)變化動(dòng)詞的分類(lèi)中選取了五個(gè)內(nèi)因狀態(tài)變化動(dòng)詞和七個(gè)外因狀態(tài)變化動(dòng)詞,而后找出合適的漢語(yǔ)相對(duì)應(yīng)動(dòng)詞,來(lái)探究?jī)煞N語(yǔ)言之間內(nèi)外因狀態(tài)變化

2、動(dòng)詞的及物用法,以及在內(nèi)因和外因作用下,兩種語(yǔ)言之間狀態(tài)變化動(dòng)詞論元實(shí)現(xiàn)問(wèn)題。本文的研究目的為:(1)研究英漢語(yǔ)之間內(nèi)因狀態(tài)變化動(dòng)詞和外因狀態(tài)變化動(dòng)詞的及物用法;(2)探究在內(nèi)部和外部成因下英語(yǔ)和漢語(yǔ)狀態(tài)變化動(dòng)詞的論元實(shí)現(xiàn)異同。
  本文采取了基于語(yǔ)料庫(kù)的研究方法。從美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中選擇語(yǔ)料,對(duì)比分析英語(yǔ)和漢語(yǔ)狀態(tài)變化動(dòng)詞的及物用法以及兩種語(yǔ)言在內(nèi)部使因和外部使因下的論元實(shí)現(xiàn)問(wèn)題。根據(jù)McKoon and Ma

3、rfarland(2000)對(duì)英語(yǔ)狀態(tài)變化動(dòng)詞的分析,本文從三個(gè)方面進(jìn)行研究:不及物句子的主語(yǔ)、及物句子的賓語(yǔ)和及物句子的主語(yǔ)。在進(jìn)行分析時(shí),每個(gè)句子的主語(yǔ)和賓語(yǔ)被分為五類(lèi):人造物、自然物、身體部位、有生命的物體和抽象物。然后研究結(jié)合事件結(jié)構(gòu)的理論來(lái)分析統(tǒng)計(jì)的結(jié)果。
  本文主要提出了三個(gè)問(wèn)題:(1)及物用法是否出現(xiàn)在內(nèi)因狀態(tài)變化動(dòng)詞句子之中?英語(yǔ)和漢語(yǔ)內(nèi)因狀態(tài)變化動(dòng)詞的及物用法是否有差別?(2)英語(yǔ)和漢語(yǔ)內(nèi)因狀態(tài)變化動(dòng)詞在論元實(shí)

4、現(xiàn)上有何異同?(3)英語(yǔ)和漢語(yǔ)外因狀態(tài)變化動(dòng)詞在論元實(shí)現(xiàn)上有何異同?
  數(shù)據(jù)分析結(jié)果如下:(1)英語(yǔ)內(nèi)因狀態(tài)變化動(dòng)詞的確會(huì)出現(xiàn)在及物句子中,但是漢語(yǔ)內(nèi)因狀態(tài)變化動(dòng)詞沒(méi)有及物性用法;(2)關(guān)于英漢語(yǔ)內(nèi)因狀態(tài)變化動(dòng)詞的比較,只需研究不及物動(dòng)詞的主語(yǔ)。研究結(jié)果為英語(yǔ)傾向于把人造物和自然物作為不及物動(dòng)詞的主語(yǔ),但是漢語(yǔ)傾向于比喻用法,即主語(yǔ)是抽象的東西;(3)關(guān)于英漢語(yǔ)外因狀態(tài)變化動(dòng)詞的比較,在不及物句子的主語(yǔ)方面英漢語(yǔ)之間并無(wú)顯著差別

5、,但在及物句子的賓語(yǔ)和主語(yǔ)方面,一些類(lèi)別的某些方面有顯著性差異。英語(yǔ)比漢語(yǔ)更傾向于把身體部位作為及物句子的賓語(yǔ),而且更多使用有生命的物體作為及物句子的主語(yǔ)。
  根據(jù)數(shù)據(jù)本文得出的結(jié)論有:(1)英語(yǔ)內(nèi)因狀態(tài)變化動(dòng)詞有及物用法,而漢語(yǔ)內(nèi)因狀態(tài)變化動(dòng)詞并沒(méi)有;“腐蝕”和“侵蝕”被認(rèn)為是外因狀態(tài)變化動(dòng)詞,而非內(nèi)因狀態(tài)變化動(dòng)詞;“結(jié)冰”被認(rèn)為是內(nèi)因狀態(tài)變化動(dòng)詞而非外因狀態(tài)變化動(dòng)詞;(2)由于兩種語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和用法的不同,英語(yǔ)和漢語(yǔ)狀態(tài)變化動(dòng)詞

6、有著不同的及物用法,以及在內(nèi)因和外因條件下不同的論元實(shí)現(xiàn)。
  本文為第二語(yǔ)言習(xí)得者的英漢語(yǔ)狀態(tài)變化動(dòng)詞的習(xí)得提供一些啟示,并且還給語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)和漢語(yǔ)狀態(tài)變化動(dòng)詞的翻譯上提供一些建議。比如英語(yǔ)和漢語(yǔ)狀態(tài)變化動(dòng)詞之間沒(méi)有完美的對(duì)等翻譯。
  本文由六個(gè)章節(jié)組成:第一章主要介紹了研究的主題,而后詳述了研究的意義和目的。第二章為文獻(xiàn)綜述,主要回顧了之前對(duì)英漢狀態(tài)變化動(dòng)詞的研究,以便總結(jié)出本研究的創(chuàng)新點(diǎn)。第三章為理論框架,主要對(duì)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論