

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、湘潭大學(xué)碩士學(xué)位論文跨文化語(yǔ)用學(xué)視角下的漢英同語(yǔ)會(huì)話含義研究姓名:陽(yáng)蘭梅申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專業(yè):英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)指導(dǎo)教師:唐德根20080606EnglishAbstractiiAbstractTautologyhasbeenacontroversialtopicinthefieldofrheticphilosophylogicevenlinguistics,becausetautologicalutterancesarethoughtto
2、conveynorealinfmation.YettheuseoftautologiesispervasiveinournaturallanguagesothisthesisfocusesonthetypicalfmoftautologyXbeXatentativestudyhasbeenconductedonunderstingconversationalimplicaturesofChineseEnglishtautologiesi
3、nournaturallanguagefromtheperspectiveofinterculturalpragmatics.ItisexpledatfirstthattautologyinChineseEnglishhasbeenusedasapragmaticstrategyimpliesconversationalimplicatures.Inmostcasesaninterlocutwillemployatautological
4、utterancetoexpresshisherideasintentionsinanindirectwaysothattautologyhassuchfunctionsasconcisenesspolitenessimplicitysoon.AccdingtoGrice’sConversationalImplicatureTheythisthesisdiscoversthatthemaximsofqualitymannerareals
5、oviolatedbesidesthemaximofquantitywhilethecooperativeprinciplethemaximofrelationarealwaysobservedintheuseoftautologies.Intheprocessofprobingintoconversationalimplicaturesoftautologiestwocategiesaredistinguished:generaliz
6、edconversationalimplicaturesparticularizedconversationalimplicatures.Whattheyaredifferentfromothersisthatconversationalimplicaturesoftautologiesallblatantlyfloutthemaxims.Generalizedconversationalimplicaturesoftautologie
7、sinthisthesisrefertothosethatareconnectedwithsyntacticstructurespragmaticrulesofusingtautologiescanbeindependentofcontextsthosethatmustbedependentonspecificcontextsbelongtoparticularizedconversationalimplicatures.Asfaras
8、generalizedconversationalimplicaturesofCEtautologiesareconcernedtheysharesomeGCIswithdifferentexpressivewaysfurthermeChinesetautologiespossessawiderrangeinusemecolfulmeaningsinimplicaturemedependenceonlanguagestructurein
9、understingthemwhichshowsthatthestructuresimplicaturesofCEtautologiesarelanguagespecifictoadegree.TheinterpretationofPCIsaboutCEtautologiesismainlyconductedindominantChineseAmericanculturalcontext.Duetothedifferencesofcul
10、turalvalueientationsincrossculturalcontextsthesametautologicalutterancewillbeinterpreteddifferentlywhichindicatesthatPCIsofCEtautologiesareofnationality.Itneedstopointoutthatthedivisionofgeneralizedconversationalimplicat
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 跨文化語(yǔ)用學(xué)視角下的會(huì)話含意推理.pdf
- 漢英跨文化語(yǔ)用學(xué)研究.pdf
- 語(yǔ)用學(xué)視角下呼嘯山莊中的會(huì)話含義分析
- 跨文化交際視角下的漢英謙語(yǔ)比較.pdf
- 語(yǔ)用學(xué)視角下《呼嘯山莊》中的會(huì)話含義分析_871.pdf
- 語(yǔ)用學(xué)視野下跨文化類電視訪談節(jié)目會(huì)話考察.pdf
- 語(yǔ)用位理論視角下的跨文化語(yǔ)用失誤研究.pdf
- 《語(yǔ)用學(xué)視角下的跨文化交際》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 跨文化語(yǔ)用視角下的動(dòng)態(tài)語(yǔ)境研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下漢英公示語(yǔ)的語(yǔ)用翻譯研究.pdf
- 從跨文化交際視角看公示語(yǔ)漢英翻譯.pdf
- 漢英委婉語(yǔ)的跨文化研究.pdf
- 跨文化視角下的中介語(yǔ)石化研究.pdf
- 跨文化視角下中美情景喜劇中幽默的語(yǔ)用學(xué)研究
- 跨文化語(yǔ)用學(xué)視角下的語(yǔ)境順應(yīng)性及其構(gòu)建研究.pdf
- 漢英廣告翻譯中的跨文化語(yǔ)用失誤研究.pdf
- 跨文化交際視角下中國(guó)英語(yǔ)的漢英翻譯研究.pdf
- 漢英職業(yè)委婉語(yǔ)的跨文化比較.pdf
- 負(fù)社交語(yǔ)用遷移視角下的跨文化社交語(yǔ)用失誤分析.pdf
- 跨文化交際及英語(yǔ)教學(xué)中的會(huì)話含義.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論