跨文化視角下的中介語石化研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩85頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、中介語是第二語言學習者建立的介于學習者的母語和目的語之間的目的語知識系統(tǒng)的連續(xù)體,但是在此過程中有些學習者出現(xiàn)習得水平停滯不前的現(xiàn)象,某些非目的語的語言項目,語法規(guī)則和系統(tǒng)性知識趨向于固定下來,不隨學習者年齡的增加和學習量度的增加有所改變,這就是Selinker 于1972年提出的石化現(xiàn)象,由于其造成語言學習者二語能力的滯緩提高,被認為是外語學習者中介語發(fā)展的巨大障礙。自Selinker 之后關于石化現(xiàn)象的研究和著作非常多,對其定義、分

2、類、原因和應對策略都有比較詳細的論述,研究也多集中在對石化的語音和語言結構的分析上。而本文作者嘗試從跨文化視角研究中介語的石化問題。
   本研究著力于解決以下幾個問題:
   1)二語學習者的二語文化習得的現(xiàn)狀如何?
   2)二語學習者中介語中是否存在文化習得石化問題?
   3)二語學習者的語言水平的提高是否一定意味著其文化水平的相應提高?
   4) 二語學習者本身有哪些因素促成了中介語的

3、文化石化?
   本課題的研究對象是180位安徽醫(yī)科大學一年級剛入校的新生和已經參加過四級考試的大學二年級學生。作者使用了定量和定性二種研究的方法。在定量研究中,這180名學生都參加了一個文化知識的測試,測試他們對于文化詞匯和文化禁忌的掌握情況、對于英語國家的人文知識、社交習慣和文化風俗的了解情況。研究中一年級學生要求提供其高考的英語成績,而二年級的學生提供其四級考試成績,此兩種官方考試的權威性眾所周知,能夠確保數(shù)據的效度和信度

4、。通過計算二個年級學生的文化測試成績的均值和標準方差,作者能夠了解學生的文化習得的現(xiàn)狀;通過對一年級和二年級學生文化測試分值的總體比較以及各測試題型學生表現(xiàn)的局部對比和詳細分析,作者盡力探討學生二語習得中中介語的文化習得石化的現(xiàn)象以及其具體表現(xiàn);通過對同一個年級的學生的文化測試的分值和他們的高考英語分數(shù)或者大學英語四級考試的分數(shù)做比較,作者能夠發(fā)現(xiàn)學生在學習英語中語言習得和文化習得的相關性。所有的定量研究都通過數(shù)據分析軟件SPSS 進行

5、分析。同時作者采用定性研究的方法采取問卷的方式對其中20名學生進行了調查,了解學生在學英語和用英語中的主要障礙、學生文化習得的途徑、對文化習得的態(tài)度和對文化差異的敏感度,旨在探討促成中介語石化的文化因素,調查的結果支持和補充了定量研究的結果。
   此項研究有如下發(fā)現(xiàn):
   1)二語學習者的二語文化習得遠遠落后于語言習得。
   2)二語學習者存在文化習得石化的現(xiàn)象,影響其中介語的正常發(fā)展。
   3)

6、二語學習者的語言水平與其文化水平沒有必然的相關性。
   4)二語學習者學習英語的工具性動機、文化習得的單一途徑,文化習得缺少主動性、對文化差異的敏感欠缺以及對課堂教學和教師的較強依賴阻礙了其文化習得的正常發(fā)展。
   基于以上的發(fā)現(xiàn),作者總結了此研究對二語習得的啟發(fā)。
   理論上來說
   二語習得中應該加強跨文化知識的輸入。
   1)提高二語學習者的文化水平需要額外的努力。
  

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論