語義視角下的非英語專業(yè)學(xué)生中介語研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩73頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、中介語是介于母語與目的語之間的一個(gè)獨(dú)立的語言體系,但它也是動(dòng)態(tài)的,變化的,靈活的。在二語學(xué)習(xí)過程中,中介語體系需要不斷修改以完善自身。因此,中介語錯(cuò)誤非常普遍,傳統(tǒng)的方法通常用來分析這些錯(cuò)誤,主要從母語和錯(cuò)誤的本身著手,但卻忽略了語義,近年來,由于意義是語言交流的核心,許多學(xué)者已經(jīng)意識(shí)到意義在分析中介語方面的重要性。因此,在這篇文章中,作者嘗試采用在語義基礎(chǔ)上的三個(gè)新的語義視角分析中介語錯(cuò)誤,這有助于學(xué)生語言的學(xué)習(xí)。
  在這篇文

2、章中,作者基于對(duì)比分析,錯(cuò)誤分析和語義等理論來從語義視角探究中介語。此外,作者提出主要的研究問題在于探究傳統(tǒng)方法的不足,用語義視角進(jìn)行補(bǔ)充,并且學(xué)習(xí)者在寫作中所犯的許多類型的錯(cuò)誤將被分析。同時(shí),本論文通過寫作來分析實(shí)驗(yàn)。這篇文章的主要目的是從語義視角分析中介語。為了將問題和實(shí)驗(yàn)闡述清楚,作者隨機(jī)在牡丹江大學(xué)選取了大約100份非英語專業(yè)的作文進(jìn)行數(shù)據(jù)分析。在實(shí)驗(yàn)中,學(xué)生在作文中的錯(cuò)誤表達(dá)分別從傳統(tǒng)的方法和語義視角進(jìn)行分析。最后,結(jié)論表明目

3、的語的積累的缺少,母語的影響和目的語規(guī)則的不正確使用是引起錯(cuò)誤表達(dá)的主要因素;學(xué)生是否能找到正確的方式去表達(dá)他們想要表達(dá)的意思對(duì)意義的構(gòu)建和中介語的正確使用起著重要的作用。
  通過語義視角和研究結(jié)果的分析說明,本篇論文會(huì)對(duì)第二語言學(xué)習(xí)以及教學(xué)有一些啟示。意義是語言表達(dá)的關(guān)鍵,所以教師應(yīng)調(diào)整教學(xué)方法以讓學(xué)生學(xué)會(huì)合理地構(gòu)建和表達(dá)意義。同時(shí),教師應(yīng)加強(qiáng)學(xué)生目的語的輸入以逐步培養(yǎng)學(xué)生表達(dá)合理的意義。意義表達(dá)問題的解決可以提高學(xué)生的自身語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論