2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩59頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、應(yīng)用翻譯是一種以有效傳遞信息為目標(biāo)的實(shí)用型翻譯。功能主義理論因以功能的實(shí)現(xiàn)為導(dǎo)向而被廣泛用于指導(dǎo)應(yīng)用翻譯。高校網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介的英譯屬于應(yīng)用翻譯,然而我國(guó)許多高校網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介的英譯是在對(duì)等理論的指導(dǎo)下進(jìn)行的,其質(zhì)量往往不盡如人意。有些英文網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介非但沒(méi)有起到宣傳的作用,還或多或少地讓學(xué)校的形象受損。目前,雖已有少數(shù)學(xué)者在功能主義理論的指導(dǎo)下對(duì)國(guó)內(nèi)高校網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介的英譯進(jìn)行了研究,但他們沒(méi)有系統(tǒng)地總結(jié)高校網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介英譯過(guò)程中的翻譯失誤,也沒(méi)有從宏觀上給譯者

2、和高校提出指導(dǎo)意見(jiàn)。
  功能主義理論主要包括萊斯的文本類(lèi)型理論、弗米爾的目的論和霍爾茲-曼塔利的翻譯翻譯行為理論。功能派的學(xué)者認(rèn)為翻譯是一種有目的的行為,譯者應(yīng)時(shí)刻銘記翻譯目的,充分發(fā)揮其主觀能動(dòng)性,根據(jù)翻譯目的選擇合適的翻譯策略。在功能主義理論中,任何妨礙翻譯目的實(shí)現(xiàn)的因素都被認(rèn)定為翻譯失誤。在功能主義理論的指導(dǎo)下,本文選擇了8所國(guó)內(nèi)一流高校的網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介作為研究對(duì)象,在參照目的語(yǔ)平行文本的基礎(chǔ)上,總結(jié)出高校網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介英譯過(guò)程中的四

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論