版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、IILlllIlllllllllllllY3286549分類號(hào):H3159密級(jí):公開寧夏大學(xué)專業(yè)學(xué)位論文敘事學(xué)指導(dǎo)下《重回昨日》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告AReportontheTranslationofTowardYesterday(Excerpt)undertheGuidanceofNarratology學(xué)位申請(qǐng)人:曇匿狂指導(dǎo)教師:一霾蜷敦援申請(qǐng)學(xué)位類別:壹些堂魚專業(yè)領(lǐng)域名稱:蟄豎亟!叢!堇2研究方向:墓透簦逢《絲12所在學(xué)院::處國(guó)透掌
2、睦論文完成日期:2017璽5昱獨(dú)創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的論文是我個(gè)人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。盡我所知,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得寧夏大學(xué)或其它教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書而使用過的材料。與我一同工作的同志對(duì)本研究所做的任何貢獻(xiàn)均己在論文中作了明確的說明并表示了謝意。研究生簽名:黼時(shí)間:c汐J7年J月孑j日關(guān)于論文使用授權(quán)的說明本人完全了解寧夏大學(xué)有關(guān)保留、
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 敘事學(xué)指導(dǎo)下《重回昨日》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 生態(tài)翻譯學(xué)指導(dǎo)下《手藝》(節(jié)選)字幕翻譯.pdf
- 翻譯適應(yīng)選擇論指導(dǎo)下的《戰(zhàn)略》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 文本理論指導(dǎo)下的《營(yíng)銷宣言》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 生態(tài)翻譯學(xué)指導(dǎo)下的《飲冰室文集點(diǎn)?!罚ü?jié)選)翻譯報(bào)告.pdf
- 生態(tài)翻譯學(xué)指導(dǎo)下《手藝》(節(jié)選)字幕翻譯_9895.pdf
- 敘事學(xué)視角下的小說翻譯——oursoulsatnight節(jié)選漢譯實(shí)踐與翻譯報(bào)告
- 紐馬克翻譯理論指導(dǎo)下的《游戲風(fēng)暴》(Gamestorming)節(jié)選翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 功能對(duì)等理論指導(dǎo)下《食在寧夏》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的《彭陽志》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 互文性理論指導(dǎo)下的《語用學(xué)與翻譯》(節(jié)選)翻譯報(bào)告.pdf
- 創(chuàng)造性叛逆指導(dǎo)下的《無名氏》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的《水韻回鄉(xiāng)吳忠》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 變譯理論指導(dǎo)下的《水韻回鄉(xiāng)吳忠》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 交際翻譯理論指導(dǎo)下的翻譯報(bào)告——《翻譯問題探討》節(jié)選.pdf
- 交際翻譯理論指導(dǎo)下的《翻譯問題探討》(節(jié)選)翻譯報(bào)告.pdf
- 生態(tài)翻譯學(xué)指導(dǎo)下的《飲冰室文集點(diǎn)校》(節(jié)選)翻譯報(bào)告_379.pdf
- Manual of Geiserbox_(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告——目的論指導(dǎo)下的說明書翻譯.pdf
- 吉里列維翻譯理論指導(dǎo)下海浪節(jié)選翻譯實(shí)踐報(bào)告_3588
- 語義翻譯和交際翻譯理論指導(dǎo)下的Marketing(節(jié)選)翻譯報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論