中-英雙語者跨語言轉(zhuǎn)譯和語義啟動(dòng)不對(duì)稱現(xiàn)象的探索.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩55頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、二十世紀(jì)五十年代中期,隨著記憶研究的蓬勃發(fā)展,啟動(dòng)效應(yīng)受到研究者越來越多的關(guān)注,并成為認(rèn)知心理學(xué)的研究熱點(diǎn)之一。早期有關(guān)跨語言的研究主要集中于單詞再認(rèn)和詞匯表征兩個(gè)方面。但隨著研究的不斷深入,技術(shù)的不斷成熟與更新,為進(jìn)一步深入研究跨語言啟動(dòng)提供了可能,如腦成像技術(shù),這為進(jìn)一步深入探索跨語言啟動(dòng)提供了契機(jī),也為探索跨語言啟動(dòng)的腦機(jī)制提供了可能。因此跨語言啟動(dòng)研究逐漸成為認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)研究的一個(gè)重要領(lǐng)域。
  本研究采用詞匯判斷任務(wù),運(yùn)

2、用掩蔽啟動(dòng)實(shí)驗(yàn)范式探討非熟練中—英雙語者的跨語言轉(zhuǎn)譯啟動(dòng)效應(yīng)和語義啟動(dòng)效應(yīng),并考察了跨語言啟動(dòng)效應(yīng)在漢語到英語和英語到漢語兩個(gè)方向,轉(zhuǎn)譯啟動(dòng)效應(yīng)與語義啟動(dòng)效應(yīng),250msSOA和100msSOA條件下的跨語言啟動(dòng)效應(yīng),具體名詞和抽象名詞的跨語言啟動(dòng)效應(yīng)的不對(duì)稱現(xiàn)象。實(shí)驗(yàn)1和2重點(diǎn)研究了轉(zhuǎn)譯啟動(dòng)條件下,250msSOA和100msSOA條件下,具體名詞和抽象名詞條件下的轉(zhuǎn)譯啟動(dòng)效應(yīng)并考察了其不對(duì)稱現(xiàn)象。實(shí)驗(yàn)1和2均為2(啟動(dòng)類型:轉(zhuǎn)譯啟動(dòng)

3、,無關(guān)啟動(dòng))×2(詞匯性質(zhì):抽象名詞,具體名詞)×2(SOA:100ms,250ms)混合設(shè)計(jì),其中啟動(dòng)類型、詞匯性質(zhì)是組內(nèi)變量,SOA是組間變量。實(shí)驗(yàn)3和4重點(diǎn)研究了語義啟動(dòng)條件下,250msSOA和100msSOA條件下,具體名詞和抽象名詞條件下的語義啟動(dòng)效應(yīng)并考察了其不對(duì)稱現(xiàn)象。兩個(gè)實(shí)驗(yàn)均采用2(啟動(dòng)類型:語義啟動(dòng),無關(guān)啟動(dòng))×2(詞匯性質(zhì):抽象名詞,具體名詞)×2(SOA:100ms,250ms)混合設(shè)計(jì),其中啟動(dòng)類型、詞匯性質(zhì)

4、是組內(nèi)變量,SOA是組間變量。
  研究結(jié)果表明:(1)不管在轉(zhuǎn)譯啟動(dòng)詞還是語義啟動(dòng)詞條件下,被試對(duì)目標(biāo)詞的反應(yīng)都出現(xiàn)跨語言啟動(dòng)效應(yīng),而且轉(zhuǎn)譯啟動(dòng)效應(yīng)要比語義啟動(dòng)效應(yīng)大。(2)250msSOA和100msSOA條件下,都存在跨語言轉(zhuǎn)譯啟動(dòng)和語義啟動(dòng)效應(yīng)。250msSOA條件下的跨語言啟動(dòng)效應(yīng)要比100msSOA條件下大。(3)具體名詞和抽象名詞條件下,都存在跨語言轉(zhuǎn)譯啟動(dòng)和語義啟動(dòng)效應(yīng)。具體名詞條件下的跨語言啟動(dòng)效應(yīng)比抽象名詞條件

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論