淺論科技口譯——隆平高科援外培訓(xùn)項(xiàng)目課堂翻譯實(shí)踐與分析.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩47頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、為應(yīng)對(duì)世界糧食危機(jī)所帶來(lái)的挑戰(zhàn),作為雜交水稻發(fā)源地之一的中國(guó),發(fā)起了“發(fā)展中國(guó)家雜交水稻種子生產(chǎn)技術(shù)培訓(xùn)項(xiàng)目”,以為飽受饑餓威脅的亞非拉國(guó)家提供成熟配套的雜交水稻種子生產(chǎn)技術(shù),共保全球糧食的安全生產(chǎn)與供給。
  本報(bào)告將以“翻譯目的論”為理論基石,通過(guò)對(duì)科技口譯性質(zhì)與特點(diǎn)的分析,得出三條最重要的科技口譯質(zhì)量評(píng)估標(biāo)準(zhǔn),以對(duì)口譯難點(diǎn)進(jìn)行分析并提出應(yīng)對(duì)策略。
  根據(jù)目的論,任何翻譯活動(dòng)都有其自身的目的,而翻譯行為要實(shí)現(xiàn)的目的又決

2、定了翻譯行為的過(guò)程。就科技口譯而言,其目的是促進(jìn)科學(xué)技術(shù)相互交流借鑒,所傳遞的信息是關(guān)于某個(gè)主題的事實(shí),關(guān)于客觀世界的認(rèn)識(shí)。而語(yǔ)言表達(dá)形式在科技口譯中僅具有信息媒介功能,而不具有重要的信息意義。同時(shí),國(guó)內(nèi)外相關(guān)研究也進(jìn)一步證明:不論口譯使用者的交際目的、知識(shí)背景、外語(yǔ)水平和口譯使用經(jīng)驗(yàn)有何不同,他們對(duì)于科技口譯內(nèi)容的重視都遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了對(duì)于口譯表現(xiàn)形式的重視。因此,在口譯難點(diǎn)分析部分,作者將運(yùn)用與內(nèi)容傳遞密切相關(guān)的三條標(biāo)準(zhǔn)-專業(yè)術(shù)語(yǔ)、信息充

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論