版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著全球化的不斷深入,國(guó)際合作辦學(xué)及其它教育合作項(xiàng)目越來(lái)越多,市場(chǎng)對(duì)課堂口譯的需求加大。課堂口譯內(nèi)容專業(yè)、交際形式多樣。在課堂口譯中,口譯是為了教學(xué)需要,因此需要忠實(shí)傳達(dá)教師的授課內(nèi)容、適應(yīng)課堂的各種需要。順應(yīng)論認(rèn)為使用語(yǔ)言的過(guò)程是語(yǔ)言使用者在語(yǔ)言內(nèi)因素和語(yǔ)言外因素的作用下不斷做出選擇的過(guò)程。選擇的目的是為了交際。課堂口譯也是使用語(yǔ)言的一種方式,目的是為了推動(dòng)教學(xué)順利進(jìn)行,課堂口譯中的譯員要不斷地做出選擇,以適應(yīng)當(dāng)時(shí)情境下交際的需要。<
2、br> 本文在Verschueren順應(yīng)理論的指導(dǎo)下,結(jié)合筆者在蘇州宏文學(xué)院澳方幼兒教育培訓(xùn)項(xiàng)目中的幼兒藝術(shù)教育課堂口譯實(shí)踐,分析了順應(yīng)理論在課堂口譯中的應(yīng)用。本文主要從語(yǔ)境順應(yīng)和原語(yǔ)結(jié)構(gòu)順應(yīng)兩個(gè)層面探討順應(yīng)論在課堂口譯中的應(yīng)用。通過(guò)對(duì)順應(yīng)論的研究來(lái)改進(jìn)現(xiàn)有譯文,根據(jù)自身實(shí)踐總結(jié)出一些課堂口譯策略??偨Y(jié)發(fā)現(xiàn),課堂口譯員具有雙重身份,既為譯員亦為助教。由于課堂形式多樣,口譯員需要在多種口譯形式中切換。除外,口譯是兩種語(yǔ)言間的轉(zhuǎn)換。英語(yǔ)和
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 順應(yīng)理論在課堂口譯中的應(yīng)用——澳方幼兒教育培訓(xùn)項(xiàng)目口譯實(shí)踐個(gè)案研究_15624.pdf
- 論譯者主體性在課堂口譯中的限制與發(fā)揮——以2013年澳方幼兒教育培訓(xùn)的口譯實(shí)踐為例.pdf
- 46807.課堂口譯實(shí)踐報(bào)告——幼兒師資培訓(xùn)課堂口譯
- 背景知識(shí)在口譯中的重要性——發(fā)改委援外培訓(xùn)課堂口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 順應(yīng)理論在交替口譯中的應(yīng)用——《白俄核電輸出及電力聯(lián)網(wǎng)》項(xiàng)目口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 基于學(xué)生課堂口譯的漢語(yǔ)動(dòng)詞口譯研究.pdf
- 從銜接理論看課堂口譯策略的運(yùn)用.pdf
- 順應(yīng)論在口譯中的應(yīng)用研究.pdf
- 課堂口譯實(shí)踐報(bào)告——以湖南省首屆管弦樂(lè)音樂(lè)節(jié)中的聲樂(lè)課堂口譯為例.pdf
- 翻譯項(xiàng)目管理在實(shí)踐口譯中的應(yīng)用.pdf
- 順應(yīng)理論視角下的口譯實(shí)踐錯(cuò)誤分析.pdf
- 課堂口譯訓(xùn)練講解ppt 課件20101
- 成功口譯學(xué)習(xí)者口譯學(xué)習(xí)策略個(gè)案研究.pdf
- 基于課堂口譯實(shí)踐的譯員現(xiàn)場(chǎng)焦慮狀況分析報(bào)告.pdf
- 圖式理論視角下的課堂口譯——以2014年江蘇省幼兒園教師引智培訓(xùn)班口譯實(shí)踐為例_15625.pdf
- 精力分配模式、順應(yīng)理論及跨文化語(yǔ)用失誤理論在口譯實(shí)踐中的應(yīng)用.pdf
- 基于順應(yīng)理論的文化語(yǔ)境順應(yīng)和動(dòng)態(tài)順應(yīng)在口譯中的應(yīng)用.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論在口譯中的應(yīng)用——關(guān)聯(lián),語(yǔ)境與口譯.pdf
- 《人類的情感》口譯實(shí)踐報(bào)告——銜接理論在英漢交傳口譯實(shí)踐中的應(yīng)用.pdf
- 英國(guó)黑池舞蹈節(jié)比賽排練課堂口譯項(xiàng)目.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論