版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、11元語(yǔ)言研究的三種理解及釋義型元語(yǔ)言研究評(píng)述廈門(mén)大學(xué)蘇新春提要:“元語(yǔ)言”最早是由哲學(xué)界提出的一個(gè)命題。在后來(lái)的發(fā)展中,形成了語(yǔ)義哲學(xué)界與對(duì)象語(yǔ)言相對(duì)立的表達(dá)語(yǔ)言、語(yǔ)言學(xué)詞典學(xué)中與被釋詞相對(duì)的釋義語(yǔ)言、及自然語(yǔ)言處理界中表示認(rèn)知義原的三種不同的主要研究類(lèi)別。論文從釋義元語(yǔ)言的角度出發(fā),對(duì)《朗曼當(dāng)代英語(yǔ)詞典》的英語(yǔ)釋義元語(yǔ)言,及國(guó)內(nèi)信息處理界進(jìn)行的漢語(yǔ)“定義原語(yǔ)”所作的工作及其它一些研究進(jìn)行了對(duì)比性分析。關(guān)鍵詞:元語(yǔ)言釋義元語(yǔ)言詞典學(xué)語(yǔ)
2、義學(xué)一“元語(yǔ)言”的提出與三個(gè)領(lǐng)域的不同理解“元語(yǔ)言”最早是由哲學(xué)界提出的一個(gè)命題。20世紀(jì)波蘭邏輯學(xué)家塔斯基(AlfredTarski)認(rèn)為人們當(dāng)判斷一句話是真還是假時(shí),往往會(huì)把這句話的客觀真實(shí)性與這句話存在的真實(shí)性混淆在一起。因此,在區(qū)別語(yǔ)言與語(yǔ)言所指稱(chēng)的事物的關(guān)系時(shí),就有必要把真實(shí)語(yǔ)言與形式語(yǔ)言區(qū)分開(kāi)來(lái)。真實(shí)語(yǔ)言是與客觀對(duì)象相聯(lián)系的語(yǔ)言,在與元語(yǔ)言相對(duì)時(shí)稱(chēng)之為對(duì)象語(yǔ)言。而用來(lái)稱(chēng)說(shuō)對(duì)象語(yǔ)言的則是元語(yǔ)言。自塔斯基提出元語(yǔ)言后,引起了人們
3、廣泛的思考,并逐步擴(kuò)大到了許多有關(guān)的學(xué)科。就其主要來(lái)說(shuō),形成了三種不同類(lèi)型的元語(yǔ)言理論。1語(yǔ)義哲學(xué)界的元語(yǔ)言說(shuō)語(yǔ)義哲學(xué)界是元語(yǔ)言理論的發(fā)源地。塔斯基關(guān)于元語(yǔ)言理論的理解產(chǎn)生了廣泛影響。一本有影響的哲學(xué)著作對(duì)搭斯基的元語(yǔ)言理論作了詳盡的介紹。(塔斯基認(rèn)為)對(duì)每一種有窮階的形式化的語(yǔ)言來(lái)說(shuō),一個(gè)形式正確和實(shí)質(zhì)適當(dāng)?shù)年P(guān)于真句子的定義能夠在元語(yǔ)言中如下構(gòu)造出來(lái):只使用一般的邏輯表達(dá)式,語(yǔ)言的本身的表達(dá)式,以及屬于語(yǔ)言構(gòu)詞法的術(shù)語(yǔ),即語(yǔ)言學(xué)表達(dá)式
4、的名字和這些表達(dá)式之間存在的結(jié)構(gòu)關(guān)系的名字。1他在論述到“X是真的當(dāng)且僅當(dāng)P”這一關(guān)于“真”的定義時(shí),就認(rèn)為這一推演形式,及這一推演形式中的X、P都是屬于元語(yǔ)言的范疇?!癙”指的是一個(gè)句子,“X”指的這個(gè)句子的名字。在這里的元語(yǔ)言中,“真”定義成立的關(guān)鍵依靠的是等值表達(dá)式,而不是“X”或“P”所指稱(chēng)的客觀事實(shí)。一部有影響的哲學(xué)辭典《西方哲學(xué)英漢對(duì)照辭典》介紹了哲學(xué)界關(guān)于元語(yǔ)言的一個(gè)經(jīng)典解釋?zhuān)旱谝徽Z(yǔ)言的表達(dá)式的名稱(chēng),以及這些表達(dá)式之間關(guān)系
5、的名稱(chēng),都屬于第二語(yǔ)言,后者叫做元語(yǔ)言。2哲學(xué)界的元語(yǔ)言是相對(duì)于真實(shí)語(yǔ)言而言,它沒(méi)有了真實(shí)語(yǔ)言所包含的現(xiàn)實(shí)世界的那些具體、龐雜、混合的內(nèi)容,而只是真實(shí)語(yǔ)言的抽象語(yǔ)言表達(dá)形式。元語(yǔ)言有著抽象的、形1王路《走進(jìn)分析哲學(xué)》,生活讀書(shū)新知三聯(lián)書(shū)店,1999年。第148頁(yè)。2塔斯基(AlfredTarski),波蘭邏輯學(xué)家,19011983。代表著作是TheConceptofTruthinFmalizedLanguagesinLogicSeman
6、ticsMathematicsOxfd,TheClarendonPress,1956。33窮盡列舉的,在不同的語(yǔ)言中是共通的、等價(jià)的等。但二者之間又有著很不相同的東西,關(guān)鍵在于,語(yǔ)義哲學(xué)中的元語(yǔ)言是脫離事實(shí)語(yǔ)言的,屬于形式語(yǔ)言的一部分,它是高于事實(shí)語(yǔ)言,被抽象出來(lái)的語(yǔ)言表述格式,而釋義元語(yǔ)言則是事實(shí)語(yǔ)言的一部分,是其中通用、高頻、中性的那一部分。用作解釋別的語(yǔ)言成分的釋義元語(yǔ)言說(shuō)法,在我國(guó)語(yǔ)言學(xué)界、詞典學(xué)界有相當(dāng)大的影響。這兩大學(xué)科的學(xué)
7、者一般都是從這個(gè)角度來(lái)闡釋元語(yǔ)言的理論。辭書(shū)中解釋詞條的語(yǔ)言,是元語(yǔ)言之一。這種元語(yǔ)言的整體觀包括元語(yǔ)言的整體簡(jiǎn)化,即只使用民族共同語(yǔ)的有限的常用詞。9所謂“元語(yǔ)言”,是英語(yǔ)metalanguage的漢譯,指的是用來(lái)分析和描述語(yǔ)言的語(yǔ)言。有人覺(jué)得“元語(yǔ)言”的澤法不知所云,寧愿接受“純理語(yǔ)言”或“前設(shè)語(yǔ)言”的譯法??傊@是一種“工具語(yǔ)言”或“人為語(yǔ)言”,而不是日常應(yīng)用的自然語(yǔ)言。一般詞典釋義就經(jīng)常要運(yùn)用“元語(yǔ)言”以及與此相關(guān)的多種符號(hào)和
8、格式。有的詞典家認(rèn)為,借用“元語(yǔ)言”釋義,令讀者增加一層負(fù)擔(dān),未必有利于讀者掌握詞義,倒不如直接運(yùn)用自然語(yǔ)言交待詞義,更便于與讀者“交流”。于是就有了前文所介紹的“不要釋義”的嘗試。103自然語(yǔ)言處理界的元語(yǔ)言說(shuō)。在自然語(yǔ)言處理界,如何讓計(jì)算機(jī)能自如地處理繁復(fù)無(wú)比的語(yǔ)言一直是一個(gè)“引無(wú)數(shù)英雄競(jìng)折腰”的課題。而試圖把語(yǔ)言形式化、規(guī)則化,并最終能做到自如地生成語(yǔ)言,則是人們探索的一條基本思路。在語(yǔ)法、語(yǔ)音的形式化、規(guī)則化完成以后,語(yǔ)義又放在
9、了人們的面前,這是最難處理一部分。要使語(yǔ)義做到形式化、規(guī)則化自然會(huì)產(chǎn)生出原始語(yǔ)義的想法,這就是“語(yǔ)義原語(yǔ)”的來(lái)由。YickWilks對(duì)語(yǔ)義原語(yǔ)下過(guò)這樣的定義:A“PRIMITIVE”(ratherasetofprimitivesplusasyntaxetc.)isareductiondevicewhichyieldsasemanticrepresentationfanaturallanguageviaatranslationalgith
10、mwhichisnotplausiblyexplicatedintermsofreducibletootherentitiesofthesametype.原語(yǔ)(或者說(shuō)一個(gè)原語(yǔ)集加上一個(gè)句法)是一個(gè)語(yǔ)義消減裝置,自然語(yǔ)言可能通過(guò)一個(gè)翻譯算法轉(zhuǎn)化成用原語(yǔ)進(jìn)行的語(yǔ)義表示,而原語(yǔ)本身不能再消減成或解釋成其它同類(lèi)實(shí)體。11這里關(guān)于語(yǔ)義原語(yǔ)的說(shuō)明顯然是吸收了語(yǔ)義哲學(xué)中元語(yǔ)言的思想,如它有最小性,不能被再分解;有生成性,能夠由原語(yǔ)再加上某些規(guī)則來(lái)做新
11、的表示;有形式語(yǔ)言的特點(diǎn),能夠由翻譯算法、代碼等來(lái)指代自然語(yǔ)言。不同之處就是它是由計(jì)算機(jī)來(lái)認(rèn)知與操作完成的。以上三種元語(yǔ)言理論:語(yǔ)義哲學(xué)中具有形式語(yǔ)言特點(diǎn)的元語(yǔ)言說(shuō)、詞典學(xué)中的釋義元語(yǔ)言說(shuō)、自然語(yǔ)言處理中的語(yǔ)義原語(yǔ)說(shuō),對(duì)元語(yǔ)言的“元”顯然有著很不相同的理解。在它們眼里,元語(yǔ)言各有著不同的性質(zhì)和特點(diǎn),不同的功能與作用。由于詞典學(xué)是一門(mén)很注重實(shí)踐的學(xué)科,收詞釋義是詞典的基本內(nèi)容,以解釋詞語(yǔ)為己任的釋義元語(yǔ)言研究也就成為元語(yǔ)言研究中富于實(shí)踐意
12、義、具有良好的可操作性、具體性研究做得最充分的領(lǐng)域之一。釋義元語(yǔ)言又是詞匯學(xué)中具有基礎(chǔ)意義的一塊重要內(nèi)容,在研究中要運(yùn)用到詞匯的性質(zhì)、詞語(yǔ)的分類(lèi)與分層、常用詞、詞義的義域、詞義的系統(tǒng)性等眾多理論。二“元語(yǔ)言”正在成為對(duì)眾多學(xué)科產(chǎn)生影響的普遍理論人們?cè)缇驼J(rèn)識(shí)到在一種語(yǔ)言的千千萬(wàn)萬(wàn)個(gè)詞語(yǔ)中,它們的地位并不是完全相同的,而9張志毅、張慶云《詞匯語(yǔ)義學(xué)》,商務(wù)印書(shū)館,2001年版,第346頁(yè)。10黃建華《詞典論》,上海辭書(shū)出版社,2001年版,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢語(yǔ)釋義元語(yǔ)言研究.pdf
- 漢語(yǔ)狀態(tài)詞的元語(yǔ)言釋義研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)介詞的元語(yǔ)言釋義研究.pdf
- 俄漢動(dòng)詞釋義元語(yǔ)言對(duì)比研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)評(píng)估詞的元語(yǔ)言釋義研究.pdf
- 對(duì)外漢語(yǔ)教材詞目與釋義元語(yǔ)言研究.pdf
- 自然語(yǔ)義元語(yǔ)言釋義觀的認(rèn)知視角解讀
- 英漢元語(yǔ)言比較研究.pdf
- 商業(yè)空間元語(yǔ)言研究
- 英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典元語(yǔ)言研究.pdf
- 俄漢闡釋動(dòng)詞語(yǔ)義的元語(yǔ)言釋義對(duì)比.pdf
- 元語(yǔ)言否定的認(rèn)知語(yǔ)用研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)體范疇詞項(xiàng)的元語(yǔ)言釋義研究.pdf
- “我說(shuō)”類(lèi)元語(yǔ)言的研究.pdf
- 教師話語(yǔ)中元語(yǔ)言策略研究.pdf
- 基于元語(yǔ)言的異構(gòu)數(shù)據(jù)集成研究.pdf
- 元語(yǔ)言否定的認(rèn)知分析.pdf
- 16769.元語(yǔ)言意識(shí)對(duì)大學(xué)英語(yǔ)閱讀理解的影響
- 元語(yǔ)言否定中的概念整合.pdf
- 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》形容詞釋義模式的元語(yǔ)言研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論