2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩62頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、分類號(hào)學(xué)校代碼 1 0 5 4 2密級(jí)學(xué)號(hào)2 0 1 3 4 0 0 8 0 0 4 7A R e p o r t o nt h eE - - CT r a n s l a t i o no fI m p e r i a lE c l i p s e I m ps eI m p e r i a l E c l i p s e 漢譯實(shí)踐報(bào)告研究 生姓名指導(dǎo)教師姓名、職稱學(xué) 科 專 業(yè)研 究 方 向垡塹董拯棗塾握麴疊亟±墓亟簦鱟湖

2、南師范大學(xué)學(xué)位評(píng)定委員會(huì)辦公室二0 一五年六月摘 要I m p e r i a l E c l i p s e ( 《躁動(dòng)的日本》) 是日本在1 9 4 5 年8 月之前對(duì)亞洲大陸的戰(zhàn)略思考的著作,作者是日本大學(xué)國(guó)際關(guān)系學(xué)部教授小代有希子( Y u k i k o K o s h i r o ) 。本翻譯實(shí)踐報(bào)告是以該書的第1 部分為翻譯實(shí)例,報(bào)告首先交代了翻譯的具體任務(wù),對(duì)翻譯材料的來(lái)源、翻譯時(shí)間的把握和翻譯質(zhì)量要求作了簡(jiǎn)要的描述;之

3、后對(duì)整個(gè)翻譯實(shí)踐的過(guò)程做了詳細(xì)的描述。首先是翻譯前的準(zhǔn)備工作,通讀全文,補(bǔ)充閱讀相關(guān)的政治歷史地理等背景知識(shí),分析翻譯材料I m p e r i a l E c l i p s e的寫作風(fēng)格和寫作特點(diǎn),選擇嚴(yán)復(fù)的“信達(dá)雅”翻譯原則指導(dǎo)此次翻譯實(shí)踐任務(wù)的完成,以社科類平行文本為依托,擬定了具體的翻譯計(jì)劃;其次是歸納譯者在翻譯過(guò)程中采取的主要的翻譯方法,選取較典型的例句,分析通過(guò)轉(zhuǎn)譯法、增譯法、句式重構(gòu)法等翻譯方法的運(yùn)用,實(shí)現(xiàn)譯文忠實(shí)于原文

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論