已閱讀1頁,還剩90頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、湖南師范大學碩士學位論文從接受美學的角度看《哈里波特與鳳凰社》的翻譯姓名:符汝英申請學位級別:碩士專業(yè):英語語言文學指導教師:黃振定20091001語文本。但同時他們也要盡可能保存原文化的“異“ ,因為兒童對原文化的奇特部分抱有極大的好奇心。在翻譯《哈利波特和風凰社》時,譯者遵循接受美學原則采取異化和歸化策略。一方面,他們大量使用歸化法來進行翻譯;比如說他們用別具特色的目的語用語如四字成語和俗語代替原語用語。這些目的語用語或者消除了原語
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從接受美學的角度看《哈里波特與鳳凰社》的翻譯_38557.pdf
- 哈利波特與鳳凰社的敘述文體學分析_31960
- 從讀者接受的角度研究哈里波特的中文譯本
- 從讀者接受的角度研究《哈里波特》的中文譯本_41639.pdf
- 從接受美學角度看旅游視頻的口譯
- 從接受美學的角度看兒童文學的英漢翻譯.pdf
- 從接受美學的角度看英文電影漢譯.pdf
- 從接受美學的角度研究電影名字的翻譯
- 從“目的論”的角度看哈利波特與魔法石的漢譯本
- 從接受美學角度看“青青河畔草”的譯介和接受.pdf
- 從接受美學角度看傅雷翻譯思想在高老頭中的體現(xiàn)
- 從接受美學角度看汽車商標詞的漢譯.pdf
- 從接受美學的角度論漢語成語翻譯.pdf
- 從接受美學角度看翁顯良的研討英譯.pdf
- 從接受理論看哈利波特與魔法石中譯本_21762
- 從讀者接受的角度看文學翻譯對等.pdf
- 從接受美學角度看冰心漢譯吉檀迦利
- 從翻譯美學角度看《莊子》的意境傳遞.pdf
- 從接受美學角度看葛浩文狼圖騰譯本的讀者接受_1263(1)
- 模糊美的翻譯——從接受美學看李清照詞的英譯
評論
0/150
提交評論