版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、 編 號: 碩士學位論文 碩士學位論文 題 目: 目:A Study of the Creative Treason in Literary Translation: A Case Study on the Translation of The US Presidency 文學翻譯中的創(chuàng)造性叛逆研究 文學翻譯中的創(chuàng)造性叛逆研究—— ——以 《美國總統(tǒng)那些事兒》 的翻 以 《美國總統(tǒng)那些事兒》 的翻譯為例 譯為例 培 養(yǎng) 單 位
2、: 外國語學院 專 業(yè) 名 稱: 翻譯碩士(筆譯) 指 導 教 師: 史國強 教授 研 究 生: 鄧冰 完 成 時 間: 2016 年 沈陽師范大學研究生處制 教育碩士 同等學力 A Study of the Creative Treason in Literary Translation: A Case Study on the Translation of The US Presidency A The
3、sis Submitted to the School of Foreign Languages Shenyang Normal University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Translation and Interpreting By Deng Bing Under the Supervision of Prof
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 文學翻譯中的創(chuàng)造性叛逆研究——以《美國總統(tǒng)那些事兒》的翻譯為例_6066.pdf
- 從文學翻譯中的“忠實”與“叛逆”來看創(chuàng)造性叛逆
- 文學翻譯中創(chuàng)造性叛逆的新闡釋.pdf
- 文學翻譯中譯者的“創(chuàng)造性叛逆”.pdf
- 文學翻譯中譯者“創(chuàng)造性叛逆”分析.pdf
- 從認知角度看文學翻譯中的創(chuàng)造性叛逆.pdf
- 改寫理論觀照下文學翻譯中的創(chuàng)造性叛逆
- 創(chuàng)造性叛逆視野下的清末民初文學翻譯研究
- 文學翻譯:從忠實到創(chuàng)造性叛逆.pdf
- 創(chuàng)造性叛逆視角下中國經(jīng)典文學俄譯研究——以宋詞俄譯為例
- 從目的論看文學翻譯中的創(chuàng)造性叛逆.pdf
- 從接受理論角度看文學翻譯中的創(chuàng)造性叛逆
- 文化研究視角下文學翻譯中“創(chuàng)造性叛逆”現(xiàn)象研究.pdf
- 譯者在文學翻譯中的創(chuàng)造性叛逆以功能目的論為視角
- 文化學派翻譯觀視角下文學翻譯的創(chuàng)造性叛逆
- 從文學翻譯中的創(chuàng)造性叛逆看文化與翻譯的互動關系.pdf
- 英語字幕翻譯中的創(chuàng)造性叛逆現(xiàn)象研究.pdf
- 從符號學角度看文學翻譯中的創(chuàng)造性叛逆.pdf
- 文學翻譯中再創(chuàng)造性叛逆是實現(xiàn)忠實的手段.pdf
- 創(chuàng)造性叛逆視野下的清末民初文學翻譯研究_162(1)
評論
0/150
提交評論