2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩63頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,商務(wù)英語翻譯正發(fā)揮著越來越重要的作用。國(guó)內(nèi)外對(duì)于商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)的研究雖然取得了不少進(jìn)展,但是絕大多數(shù)的研究是針對(duì)為本科、研究生的翻譯專業(yè)學(xué)生而展開,而專門針對(duì)高職院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)的研究成果卻非常少。鑒于高職院校不同于本科院校的培養(yǎng)目標(biāo)和高職學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn),用傳統(tǒng)的翻譯理論來指導(dǎo)高職商務(wù)英語教學(xué)已經(jīng)不再適應(yīng)高職院校的實(shí)際情況。
   另一方面,隨著語料庫(kù)的巨大潛能的發(fā)揮,語料庫(kù)和索引軟件越來越多地被用

2、來輔助外語教學(xué)。近幾十年來,許多學(xué)者開始研究探討語料庫(kù),尤其是對(duì)平行語料庫(kù)在促進(jìn)翻譯教學(xué)模式改革和應(yīng)用于翻譯教學(xué)實(shí)踐的效果給予了充分肯定,研究結(jié)果表明,語料庫(kù)在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用具有很大的潛力,特別是專業(yè)平行語料庫(kù)在專業(yè)翻譯教學(xué)中的獨(dú)特作用更是越來越顯著。
   在現(xiàn)有研究的啟發(fā)下,本文的研究將專業(yè)平行語料庫(kù)引入商務(wù)英語翻譯教學(xué)領(lǐng)域,探索專業(yè)平行語料庫(kù)在高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)中的具體應(yīng)用及其效果。由于現(xiàn)階段沒有以商務(wù)英語為語料的專用

3、平行語料庫(kù),本人在總結(jié)國(guó)內(nèi)自建語料庫(kù)的建設(shè)經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,建成了一個(gè)小型的專用平行語料庫(kù)。該平行語料庫(kù)使用句子級(jí)對(duì)齊,所選用的中文分詞軟件為ICTCLAS,所選用的查詢工具是ParaConc。
   為進(jìn)一步說明語料庫(kù)在高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)中的應(yīng)用效果,本研究選取某高職院校商務(wù)英語專業(yè)大二學(xué)生20名,分成兩組進(jìn)行實(shí)驗(yàn),分別使用傳統(tǒng)字典和語料庫(kù)進(jìn)行翻譯。在對(duì)兩組學(xué)生的漢譯英翻譯作品收集整理后進(jìn)行對(duì)比分析,得出結(jié)論:專用平行語料庫(kù)可以

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論