漢語“長-短”與俄語“Длинный-Короткий”的對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩42頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本論文已達(dá)到文學(xué)碩士學(xué)位論文要求答辯委員會主席答辯委員會委員答辯委員會委員答辯委員會委員答辯委員會委員、》二 一:延邊大學(xué)2 0 16 年5 月3 0 日摘要認(rèn)知語言學(xué)界普遍認(rèn)為,人類概念形成具有重要特殊意義的是空間隱喻。大多數(shù)的抽象概念通過隱喻來表達(dá)和理解的。本文經(jīng)研究,借助認(rèn)知語言學(xué)家的觀點(diǎn)和方法,從共時的角度、對現(xiàn)代漢語空間維度詞“長/短”與俄語的“J l f l H H H b I 崩- t /K O p O T K l 4 f

2、 i ”進(jìn)行了語義對比、并在此基礎(chǔ)上考察了“長/短”與俄語的“) I J I H H H b I f i /K O p O T K H f i ”的不對稱現(xiàn)象。由于各民族的文化背景、認(rèn)知模式以及語言類型的不同,兩種語言在其表現(xiàn)形式上有關(guān)同點(diǎn),也有不同點(diǎn)。本文共分四章。第一章是緒論。對研究概況做了簡要回顧,并提出了本文研究的目的和意義及研究方法。第二章為兩種語言的“長/短”義空間維度詞詞義的對比。主要就漢語的“長/短”與俄語的“皿I I

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論