《我們在中國的生活》(節(jié)選)翻譯實踐報告_6501.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩103頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本報告討論的是半游記自傳《我們在中國的生活》(Our Life in China,1869)的英漢翻譯項目,屬于歷史文獻(xiàn)。作者是美國著名傳教士約翰·倪維思(JohnNevius,1829-1893)的夫人海倫·桑福德·科恩·倪維思(Helen Sanford Coan Nevius,1833-1910)。
  本書共20章,以時間為線索記敘了倪維思夫婦在中國的生活。本報告是此書第一章“初到中國”、第九章“到訪日本”以及第十章“到訪

2、日本續(xù)”,原文共計18300余字。本報告分為五章:第一章為引言,介紹本次翻譯實踐報告的文本來源,背景及目標(biāo),翻譯該文本的實踐意義,并對《我們在中國的生活》一書進(jìn)行簡要概述;第二章為原文本的語言特征,及翻譯的指導(dǎo)原則及文獻(xiàn)綜述;第三章為文本翻譯過程,從對原文本的理解、譯文表達(dá)以及校對工作三方面詳細(xì)闡述;第四章案例研究部分是本報告的核心章節(jié),此章分為兩大部分,一是根據(jù)關(guān)聯(lián)翻譯理論解決《我們在中國的生活》漢譯中存在的問題并進(jìn)行探討;二是探討史

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論