

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、語(yǔ)言遷移在認(rèn)知系統(tǒng)中作為一種語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過(guò)程或?qū)W習(xí)(交際)策略或跨語(yǔ)際的影響,給二語(yǔ)習(xí)得的研究開(kāi)啟了一扇窗。然而,二語(yǔ)習(xí)得研究的目標(biāo)不僅要描述和解釋語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言能力,還要描述和解釋語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用能力。語(yǔ)用遷移是二語(yǔ)語(yǔ)用習(xí)得研究的重要內(nèi)容,直到近些年才得到重視,目前國(guó)內(nèi)外主要是通過(guò)言語(yǔ)行為研究語(yǔ)用遷移。
首先,本論文在語(yǔ)言遷移的基礎(chǔ)上對(duì)語(yǔ)用遷移的研究做了總結(jié)性的回顧,并通過(guò)過(guò)程分析法,對(duì)語(yǔ)用遷移中策略的使用和自省性反饋報(bào)告的
2、分析對(duì)語(yǔ)用遷移現(xiàn)象作嘗試性的研究。作者使用這一方法旨在研究具備英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí),但英語(yǔ)語(yǔ)言水平有差別的中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生在指責(zé)語(yǔ)這一言語(yǔ)行為中的語(yǔ)用遷移現(xiàn)象,同時(shí)檢測(cè)Takahashi and Beebe(1987)提出的目標(biāo)語(yǔ)語(yǔ)言水平的高低和語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用遷移呈正相關(guān)的假設(shè)。
實(shí)證研究結(jié)果驗(yàn)證了本論文作者的假設(shè),即具備英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí),而英語(yǔ)語(yǔ)言水平仍有差別的中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生其英語(yǔ)語(yǔ)言的熟練程度和語(yǔ)用遷移沒(méi)有相關(guān)性。作者
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者的詞綴習(xí)得.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)習(xí)得的語(yǔ)用石化現(xiàn)象—語(yǔ)料庫(kù)分析.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者禮貌習(xí)得的語(yǔ)用研究.pdf
- 二語(yǔ)習(xí)得中的母語(yǔ)正遷移現(xiàn)象
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者請(qǐng)求語(yǔ)的習(xí)得研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者道歉語(yǔ)使用中的語(yǔ)用遷移研究.pdf
- 二語(yǔ)習(xí)得中的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者和語(yǔ)言.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者書(shū)面語(yǔ)請(qǐng)求習(xí)得.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者稱贊回應(yīng)語(yǔ)語(yǔ)用習(xí)得研究及其優(yōu)選論解釋.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者名詞數(shù)習(xí)得概念遷移研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得中概念雙向遷移的實(shí)證研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者致歉言語(yǔ)行為語(yǔ)用遷移現(xiàn)象研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者道歉言語(yǔ)行為語(yǔ)用遷移現(xiàn)象研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)情態(tài)動(dòng)詞習(xí)得中的母語(yǔ)遷移研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者請(qǐng)求語(yǔ)策略及語(yǔ)用遷移研究.pdf
- 中國(guó)二語(yǔ)習(xí)得者輕動(dòng)詞+名詞搭配習(xí)得的母語(yǔ)遷移研究.pdf
- 語(yǔ)塊對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者二語(yǔ)詞匯習(xí)得作用的研究.pdf
- 語(yǔ)際語(yǔ)用習(xí)得和發(fā)展——對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者實(shí)現(xiàn)“請(qǐng)求”言語(yǔ)行為的調(diào)查.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者拒絕語(yǔ)中的語(yǔ)用遷移與語(yǔ)言水平的關(guān)系.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者中動(dòng)結(jié)構(gòu)習(xí)得研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論