

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、漢語國際教育,顧名思義就是把漢語作為面向海外的第二語言的教學(xué)。對(duì)于以英語為母語的英文留學(xué)生而言,學(xué)習(xí)一門第二外語最基本的就是從研究語言的規(guī)律入手。然而,語法是對(duì)于一種語言的學(xué)習(xí),想快速地從整體上把握它的規(guī)律,往往先從它的語法開始。語法,就是將語言當(dāng)中抽象的語言現(xiàn)象具體化,總結(jié)出共同的組合方式或類型及如何表達(dá)語義的規(guī)則,這些規(guī)則是學(xué)習(xí)一門語言必須要掌握的重要要素。既然語法是對(duì)語言普遍規(guī)律的總結(jié),那么不同的語法之間是否也存在著相同的點(diǎn)呢?答
2、案是肯定的。在二十一世紀(jì)的今天,英語和漢語成為流傳面積最廣的兩門語言。無論是學(xué)習(xí)這二者中的哪一種語言,二者都會(huì)相互影響。對(duì)于這種影響的恰當(dāng)利用則會(huì)成為幫助學(xué)習(xí)另一種語言的工具。但是,在學(xué)習(xí)其中一門語言時(shí)候,我們不能完全照搬另一種語言的語法規(guī)則進(jìn)行分析,這是因?yàn)樵诟蟪潭壬隙呤遣煌?。美國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語過程中受英語負(fù)遷移的影響深重。因此我們細(xì)心對(duì)比研究英語和漢語這兩種語言的相同點(diǎn)和不同點(diǎn),運(yùn)用語言遷移規(guī)律,指導(dǎo)漢語國際教育中語法的教學(xué),提
3、出一些有效的教學(xué)策略來促進(jìn)語言的正遷移。并試圖通過我們已經(jīng)掌握的漢語知識(shí)及積累的漢語學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),充分激活、利用、發(fā)揮英語語法知識(shí)的正遷移作用,竭力防止英語干擾的負(fù)遷移的消極影響。同時(shí)把這種對(duì)比分析,遷移教學(xué)陣中應(yīng)用于漢語語法課堂教學(xué)中,以改善和促進(jìn)漢語教學(xué)。由于所處地域、歷史、文化等諸多方面的不同,漢英兩種語言存在差異,具體體現(xiàn)在思維方式、邏輯順序、表意效果等方面。學(xué)習(xí)者(美國)在學(xué)習(xí)漢語時(shí),有效的利用母語與目標(biāo)語言進(jìn)行對(duì)比,可以更快、更
4、準(zhǔn)確得掌握目標(biāo)語言的自身規(guī)律。就漢語國際教育語法教材來說,不同的作者都在自己編寫的教材中體現(xiàn)出自己對(duì)語法教學(xué)方法的思路和建議。但是還沒有出版系統(tǒng)對(duì)比漢英“主謂賓”基礎(chǔ)語法的方式研究對(duì)外漢語教學(xué)的教材。
本文對(duì)漢英語法主謂賓板塊進(jìn)行了對(duì)比,將對(duì)比語言學(xué)中對(duì)比分析這一方法應(yīng)用其中。在總結(jié)兩種語言的共同之處時(shí),更要對(duì)比兩種語言在“主語、謂語、賓語”板塊兒用法上的差異。這樣的對(duì)比是為了在實(shí)際教學(xué)中,能夠解決由母語與目的語語法規(guī)則不同而
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語語法的主謂賓
- 《漢英等比句式對(duì)比研究及其在漢語國際教育中的應(yīng)用》.pdf
- 漢英恭維語對(duì)比研究及在漢語國際教育中的應(yīng)用.pdf
- 從漢英語言不同對(duì)比分析漢英思維方式差異.pdf
- 英語主謂賓定狀補(bǔ)語法概念
- 漢英語空間隱喻的對(duì)比分析.pdf
- 英語基本語法主謂賓定狀補(bǔ)講解
- 漢英成語文化差異的對(duì)比分析.pdf
- 遼寧省五所大學(xué)漢語國際教育碩士專業(yè)的課程設(shè)置對(duì)比分析.pdf
- 大學(xué)英語寫作中概念語法隱喻對(duì)比分析.pdf
- 漢英文化詞語意義差異對(duì)比分析.pdf
- 英漢語顯性、隱性語法關(guān)系對(duì)比分析
- 面向?qū)ν鉂h語教學(xué)的漢英量詞對(duì)比分析.pdf
- 漢英俚語對(duì)比分析.pdf
- 漢英語篇銜接手段的對(duì)比分析.pdf
- 漢英補(bǔ)語對(duì)比分析.pdf
- 對(duì)漢語和英語中“怒”詞的對(duì)比分析.pdf
- 基于語篇語法的中級(jí)漢語教材對(duì)比分析.pdf
- 面向?qū)ν鉂h語教學(xué)的漢英禮貌用語對(duì)比分析.pdf
- 蘇州大學(xué)漢語國際教育碩士漢語國際教育基大綱
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論