已閱讀1頁,還剩67頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本文以對比分析理論為指導(dǎo),結(jié)合語料庫語言學(xué)的相關(guān)方法,在英漢語平行語料庫的基礎(chǔ)上對漢語對象類介詞“給”和“為”與其英文對應(yīng)詞進行了描寫分析和統(tǒng)計。
針對介詞“給”和“為”橫跨幾個語義范疇的問題,本文首先全面系統(tǒng)的論述了介詞“給”和“為”引進的不同對象以及與其共現(xiàn)的動詞的語義特征,為介詞“給”和“為”與其英文對應(yīng)詞進行對比提供理論依據(jù)。
通過對比研究發(fā)現(xiàn),介詞“給”在引出不同對象時有不同的典型對應(yīng)詞:當(dāng)“給”引
2、出動作行為的接受者和服務(wù)對象時,它與英語介詞“to,for”的對應(yīng)比率比較高,與之共現(xiàn)的多是給予類動詞或動詞詞組。當(dāng)“給”引進動作行為的受損者時,其英語主要對應(yīng)形式多是受損類動詞或動詞詞組。當(dāng)“給”引進結(jié)果性動作的承受者時,主要與介詞“for”相對應(yīng)。當(dāng)“給”引進動作行為的表達對象時,介詞“to”是它的主要對應(yīng)形式。而當(dāng)“給”引進動作行為的施事者時,它主要與英語動詞的被動式相對應(yīng)。
介詞“為”在引出不同對象時也有不同的典型
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫與非基于語料庫的英語介詞教學(xué)的對比研究.pdf
- 漢語對象類介詞與韓語中的對應(yīng)詞對比研究.pdf
- 基于語料庫的漢語歷時高頻詞對比研究.pdf
- 基于語料庫的英漢“死亡”隱喻的對比分析.pdf
- 基于語料庫的“參加”和“參與”對比分析.pdf
- 英語“V+OUT”和漢語“V+出”-基于語料庫的認知對比分析.pdf
- 基于語料庫的中英報紙新聞文體對比分析.pdf
- 基于現(xiàn)代漢語語料庫的“口、嘴”類詞認知分析.pdf
- 英語評價性句型的態(tài)度意義研究——基于語料庫的對比分析.pdf
- 基于語料庫的英漢空間詞對比研究.pdf
- 基于中介語語料庫的漢語介詞習(xí)得研究.pdf
- 基于語料庫的對比連接詞研究.pdf
- 越語漢越詞與漢語對應(yīng)詞對比分析.pdf
- 基于語料庫的漢英新聞翻譯變體特征對比分析.pdf
- 基于語料庫的英漢短語動詞對比分析——以“l(fā)ook”和“看”為例.pdf
- 基于語料庫的中國英語專業(yè)學(xué)生口語介詞錯誤分析.pdf
- 基于中介語語料庫的介詞偏誤分析.pdf
- 科普翻譯的修辭——基于語料庫的《水母與蝸?!纷g本對比分析.pdf
- 基于語料庫的漢語顏色詞“綠”的研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者名詞——名詞搭配失語對比分析.pdf
評論
0/150
提交評論