2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩65頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本文探討并揭示元話語意識在口譯策略實施中的主導(dǎo)地位。筆者在分析、借鑒前人在元話語口譯交際模式及譯員功能等方面的研究成果的基礎(chǔ)上,以多種不同領(lǐng)域元話語的顯性或隱性標(biāo)示語為考察對象,通過分析口譯實踐中巧妙運(yùn)用元話語意識的實例和實驗結(jié)果對元話語意識和口譯策略的關(guān)系進(jìn)行探討。元話語理論于上世紀(jì)90年代從西方引入中國,是一個涉及語言學(xué)、認(rèn)知心理學(xué)、哲學(xué)、教育學(xué)等多學(xué)科的多元化功能理論。本文以元話語理論為主導(dǎo)框架,通過討論元認(rèn)知與元話語的定義及其認(rèn)

2、知語用基礎(chǔ),探析口譯與口譯心理的關(guān)系,并借鑒話輪轉(zhuǎn)換的口譯建構(gòu)理論、口譯認(rèn)同理論、真誠性原則以及有聲思維法中的內(nèi)省法,對元話語與口譯策略的關(guān)系和相互影響進(jìn)行了細(xì)致的探討。元語用意識策略的核心是把握語言使用者的深層動機(jī),在元話語意識對口譯員之具體“元交際”模式的建構(gòu)中起重要作用。本文通過討論和解析元話語標(biāo)記語的分類及大量口譯實例,深入探析元話語意識在口譯中的具體策略應(yīng)用,如身份性策略,態(tài)度性策略以及人際性策略。本研究的創(chuàng)新點是:通過實證實

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論