

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本文是言文關系視角下對漢英成語結構側重于差異性的有系統(tǒng)的對比研究。 目前國內漢英成語對比研究中主要存在的問題:一是主要以實用為目的的靜態(tài)結構描寫為主,成語被當成純粹的語言現(xiàn)象來研究,忽視了語言結構之外的相關要素,特別是呈現(xiàn)成語的文字對成語的反作用,無法做到在文字和語言的關系中研究成語;二是整個對比分析的框架是建立在英語成語的標準之上的,這樣就有意無意地掩蓋了漢語成語自身的一些特點。三是一些研究已經認識到了文字等因素對成語的影響,
2、但缺乏自覺的、系統(tǒng)的理論總結。 針對這些問題,本文運用歸納、統(tǒng)計、對比與描寫等方法,重點做了以下幾個方面的工作: 理論上,用符號學的觀點,探討漢英成語對比研究從結構描寫理論向言文關系理論的轉化,在言文關系中研究漢英成語的結構。在整個對比分析的過程中,既注意差別性,又關注共性,對漢英成語結構中所對比的每一個問題,既突出其文字性或語言性的傾向,又同時強調其文字性與語言性共存的基本的符號性質。 內容上,在言文關系成語觀
3、的指導下,本文重點研究同樣處于文字條件下的漢英成語,由于文字性質的不同,各自在結構上呈現(xiàn)出的不同言文關系特征。本文從結構單位、韻律結構、語法結構、語義結構等幾個層面,對漢英成語的結構進行了對比分析,得出漢英成語結構幾對相對的差異性言文關系特點:即結構單位的“字本位”性與“詞本位”性、韻律結構的非線性與線性、語法結構的意合性與形合性、語義結構的凝聚性與組合性,并最終把它們歸為漢語成語結構的相對文字性與英語成語結構的相對語言性。 本
4、文從理論上和實踐上都有一定的意義。理論上,以符號理論為基礎,本文提出一種新的言文關系的成語觀:在言文關系中研究成語及成語的差別。這種新的成語觀,突破了靜態(tài)結構的局限,將漢英成語對比研究的視野擴展到結構以外的文字,并在文字和成語之間建立起一種互動的對話關系,時時都在成語與文字的關系中來研究成語。這種言文關系理論不但是對前人所做的關于文字與成語關系研究工作的一種自覺、系統(tǒng)的理論總結,而且,也會對其他語言單位以及普通語言學的研究提供一些啟示。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 不同言文關系背景下的漢英“形”音關系研究.pdf
- 漢英成語對比研究.pdf
- 角色指稱語法視角下的漢英連動結構對比研究.pdf
- 轉換生成語法視角下英漢中動結構的對比研究.pdf
- 漢英成語不能直譯現(xiàn)象對比研究.pdf
- 概念隱喻視角下的漢英動物諺語對比.pdf
- 話題鏈視角下的漢英主語對比研究
- 身份視角下漢英勸說言語行為對比研究.pdf
- 轉換生成語法視角下英漢中動結構的對比研究_14301.pdf
- 對比語言學視角下的漢英婚姻諺語研究.pdf
- 概念整合視角下漢英“移就”現(xiàn)象的對比研究.pdf
- 數字成語的漢英對比與對外漢語教學.pdf
- 漢英成語文化差異的對比分析.pdf
- 漢英成語對比及對外漢語教學的啟示.pdf
- 漢英話語結構對比.pdf
- 漢英對比視角下大學英語翻譯技巧探析
- 漢英動物成語對比分析及其教學對策.pdf
- 認知敘事學視域下莫言生死疲勞漢英版本的對比分析
- 文化傳播視角中的漢語成語英譯——三部有代表性的漢英成語詞典對比研究.pdf
- 漢英成語對比及其跨文化對話之探討.pdf
評論
0/150
提交評論