版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著我國在政治、經(jīng)濟和文化領(lǐng)域的國際交往日益頻繁,國內(nèi)對各類口譯人才的需求也在不斷增長,口譯市場不斷擴大。然而相比于會議口譯的快速發(fā)展,陪同口譯在國內(nèi)的發(fā)展則面臨諸多問題:市場混亂,缺乏有針對性的培訓(xùn)與資格認證等等?;诖吮尘?,本文對國內(nèi)陪同口譯的行業(yè)現(xiàn)狀展開調(diào)查,對其鮮明的交際特點展開研究,試圖通過理論與實際相聯(lián)系找到解決上述問題的辦法。具體而言,本文主要進行了如下工作:
首先,回答了“什么是陪同口澤”的問題。根據(jù)實際情況對
2、陪同口譯進行定義,說明各相似稱謂之間的異同,特別是對陪同口譯與會議口譯、社區(qū)口譯和臨時口譯進行系統(tǒng)區(qū)別。
其次,借鑒安德森提出的對話口譯互動格局,聯(lián)系“交際”在傳播學(xué)中的內(nèi)涵,揭示了陪同口譯的實質(zhì)是一種交際行為。并通過對譯員的交際目的及交際作用的分析,描述了譯員在交際活動中的角色:譯者也是交際者,承擔(dān)交際任務(wù),行使交際性權(quán)利,并采用交際策略對交際過程進行調(diào)控。此外,本文還引入用戶視角,說明用戶對于交際效果擁有何種訴求,是評價陪
3、同口譯活動成功與否的關(guān)鍵。
再次,一項針對陪同口譯在國內(nèi)發(fā)展現(xiàn)狀及交際特點的實證調(diào)查得以展開。該調(diào)查通過電話采訪和問卷調(diào)查兩種方式,以翻譯公司,譯員及用戶三者作為調(diào)查對象,揭示了國內(nèi)陪同口譯市場、譯員培訓(xùn)與資格認證三方面存在的問題,驗證了陪同口譯交際特點在譯員實踐中的體現(xiàn)。
最后,基于實證調(diào)查的結(jié)果與反饋出的問題,本文從規(guī)范市場、完善陪同口譯培訓(xùn)和資格認證三方面提出了切實可行的建議。
本文希望通過對陪同口譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 跨文化交際視角下的導(dǎo)游口譯研究.pdf
- 目的論視角下的口譯質(zhì)量評估——濟南五龍?zhí)杜阃谧g實踐報告.pdf
- 會議口譯與陪同口譯的實踐報告.pdf
- 從譯員主體性視角看陪同口譯中譯員口譯技巧的應(yīng)用.pdf
- 陪同口譯中交流障礙的應(yīng)對策略——合作原則視角.pdf
- 陪同口譯翻譯實踐報告.pdf
- 旅游陪同口譯實踐報告.pdf
- 跨文化交際視角下中國英語的漢英翻譯研究.pdf
- 陪同口譯的預(yù)測與臨場應(yīng)對——以2013北京秋季房展會陪同口譯為例.pdf
- 順應(yīng)理論視角下的口譯研究.pdf
- 商務(wù)陪同口譯實踐報告——以TECNIMED技術(shù)總監(jiān)訪湘陪同口譯為例.pdf
- 印度游客陪同口譯實踐報告.pdf
- 交際語言測試理論視角下的上海英語高級口譯證書考試實用性研究.pdf
- 陪同口譯中客戶沖突化解策略--以第40屆中國(上海)國際家具博覽會陪同口譯實踐為例.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的口譯過程研究.pdf
- 英國游學(xué)陪同口譯實踐報告.pdf
- 定遠營導(dǎo)游陪同口譯報告.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的口譯.pdf
- 清西陵陪同口譯實踐報告
- 陪同口譯中的信息重組:以沈陽市友協(xié)接待斯里蘭卡外賓陪同口譯實踐為例.pdf
評論
0/150
提交評論