泉州方言和普通話語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩74頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、語碼轉(zhuǎn)換是社會交際的重要現(xiàn)象。來自不同國家或地區(qū)的人民通常會選擇不同的語碼并遵循不同的社會準則來實現(xiàn)各自不同的交際目的。
  Gumperz(1982)把語碼轉(zhuǎn)換定義為“在同一話語中用屬于另一個不同語法系統(tǒng)或子系統(tǒng)的詞匯或句子來替換原來語言中對應(yīng)的部分?!苯陙?,語碼轉(zhuǎn)換引起了學(xué)者們關(guān)注,尤其是在社會語言學(xué),句法學(xué),心理語言學(xué)和語用學(xué)方面。并且,大部分的研究者都致力于雙語間語碼轉(zhuǎn)換的研究。但是,在中國人日常生活中發(fā)生最頻繁的是普通

2、話(官方語言)和方言變體之間的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。
  本文以《歡喜就好》(縮寫為 HXJH)和《泉州美食》(縮寫為 QZMS)兩個在泉州受歡迎的方言娛樂節(jié)目為例,旨在探討泉州方言和普通話之間的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。本文運用了定性分析法,收集了80期音頻和50期視頻,并對其中出現(xiàn)的泉州方言和普通話語碼轉(zhuǎn)換進行了轉(zhuǎn)寫,其中37個例子用來分析了語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的特征。
  本文以Verschuere的順應(yīng)論為理論框架,結(jié)合了于國棟的順應(yīng)模式,分析

3、了在娛樂語境下泉州方言和普通話之間的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,并著重探討兩個問題:(1)娛樂節(jié)目中的語碼轉(zhuǎn)換主要有哪些功能?(2)在娛樂語境下,語言順應(yīng)論是如何對語碼轉(zhuǎn)換者所運用的不同語言策略進行闡釋的?
  通過分析,本研究發(fā)現(xiàn):(1)語碼轉(zhuǎn)換是一種語言選擇,通過運用語碼轉(zhuǎn)換,說話人可以在動態(tài)的娛樂語境中進行靈活的選擇以獲得多種交際目的。(2)借助語碼轉(zhuǎn)換,對話者最可能通過對語言現(xiàn)實、社會規(guī)約和心理動機三個方面的順應(yīng)來實現(xiàn)對娛樂語境的順應(yīng)。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論