

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、扮求下沐學校代碼學號或申請?zhí)柮芗?0459份‘六二貧牡20()712008050211024,又戈l小尖學碩士學位論AStudVofChineseEnglishCode一switChinZ叮()《〕inBBSCOnversationSfromanAdaPtationPersPectiVeBBS會話中中英語碼轉換現(xiàn)象的順應性研究作者姓名:徐麗霞導師姓名:王云英副教授學科門類:外國語言文學專業(yè)名稱:外國語言學及應用語言學培養(yǎng)院系:外語學院完
2、成時間:2010年5月摘要摘要隨著信息時代的到來和全球化進程的不斷加速,地球變得越來越小,這使得來自世界不同國家、具有不同文化背景和的人們之間的接觸和交流日益增多。語碼轉換作為當今世界語言、文化頻繁接觸的一種產物,如今隨處可見,并且己經引起人們越來越多的關注。自上個世紀七十年代,語碼轉換這一語言現(xiàn)象就受到了不同領域的很多學者的廣泛關汪,他們分別從不同角度對這一語言現(xiàn)象進行了廣泛而深入的研究。在他們采用的所有研究路向中,語用學的研究路向是
3、最具說服力、最有發(fā)展前景的研究路向。因為它是在動態(tài)的語境下同時涵蓋了語碼轉換過程中所涉及到的語言、社會、文化、認知等方面各方面的因素。因此語用學的研究路向能夠全面的解釋語碼轉換這一復雜的語言現(xiàn)象,并能夠對這一語言現(xiàn)象做出科學而全面的解釋。本論文采用了JefVerSChueren提出的“語言順應論”和于國棟提出的語碼轉換研究的順應性模式為理論框架,對BBS會話中的中英語碼轉換現(xiàn)象進行了詳細的研究。本研究著重分析了中英語碼轉換在BBs會話甲
4、所起的各種語用作用,并對于國棟提出的順應性模式進行了測試,證明了用于國棟的順應性模式來分析語碼轉換這一語言現(xiàn)象是有效的、可行的。就研究方法而言,本論文同時采用了定性研究方法和定量研究方法。具體來講就是來在分析語碼轉換的順應性和驗證語碼轉換模式的有效性方面,本文作者采用了定性研究方法。而在揭示中英語碼轉換在BBS會話中出現(xiàn)的各種形式和出現(xiàn)的頻率時,本文作者采用了定量研究方法。因此,本文主要采用了定性研究方法,同時輔以定量研究方法,以此使本
5、研究更為科學與全面。中英語碼轉換在本研究中被看作是BBS使用者為了實現(xiàn)他們特定的交際目的而采用的一種語言選擇和交際策略。BBS使用者在BBS會話中使用中英語碼轉換的原因是因為他們要順應語言現(xiàn)實、社會規(guī)約、心理動機和BBS的會話風格這四因素。同時在順應的過程中,中英語碼轉換起到了各種各樣的其他交際策略實現(xiàn)不了的語用作用。這些作用包括表示禮貌、回避社會禁忌、填補詞匯空缺、遵循語言規(guī)約、提及外國商品、舒緩說話語氣以挽回面子、限定受話者的范圍、
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 商務話語中漢英語碼轉換的順應性研究.pdf
- 微博中漢英語碼轉換的順應性研究.pdf
- 新聞標題中漢英語碼轉換現(xiàn)象的順應性研究.pdf
- 英語教學中教師語碼轉換的順應性研究.pdf
- 蒙文流行歌曲中蒙英語碼轉換現(xiàn)象的順應性研究.pdf
- 電影《杜拉拉升職記》中英漢語碼轉換現(xiàn)象的順應性研究.pdf
- 中文雜志語篇中漢英語碼轉換的順應性研究.pdf
- 影視作品中英漢語碼轉換的順應性研究
- [會話信息過量的順應性解釋]順應性
- 網(wǎng)絡話語語碼轉換的順應性研究.pdf
- 《傅雷家書》中語碼轉換的順應性研究.pdf
- 英語教師精讀課上語碼轉換的順應性分析.pdf
- 研究生課堂語碼轉換順應性研究.pdf
- 中文流行歌曲中語碼轉換的順應性研究.pdf
- 娛樂脫口秀節(jié)目《康熙來了》中漢英語碼轉換的順應性研究.pdf
- 影視作品中英漢語碼轉換的順應性研究_12849.pdf
- 高職大學英語課堂語碼轉換順應性的研究.pdf
- 教師課堂英漢語碼轉換的語用順應性研究.pdf
- 普通話和方言語碼轉換的順應性研究.pdf
- 泉州方言和普通話語碼轉換的順應性研究.pdf
評論
0/150
提交評論