已閱讀1頁,還剩69頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、該論文為一篇翻譯實踐報告,以Cultural Policy的節(jié)選部分作為研究對象,Cultural Policy為Dava O'Brien(戴夫·奧布萊恩)先生所著,戴夫·奧布萊恩是英國倫敦城市大學的一名文化產(chǎn)業(yè)專業(yè)的講師,他的研究范圍囊括五個領域:文化政策,城市政策,公共管理,文化價值以及創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)等。而《文化政策》在對城市化,創(chuàng)造力以及文化價值的分析上,集合了對社會變化以及不平等性方面前沿的社會學研究成果,處于社會學一流水平,是文化政
2、策專業(yè)學生必不可少的學習資源。
本文主要是介紹整個翻譯流程,翻譯過程中遇到的重難點以及翻譯過后的總結(jié)與分析。
第一章主要介紹研究對象的文本類型、學術翻譯的發(fā)展歷程、研究現(xiàn)狀以及重要性,以及簡要介紹《文化政策》此書的主要內(nèi)容、文本特點,作者戴夫·奧布萊恩的研究方向、主要的學術觀點、學術成果和社會影響力。
第二章主要介紹此次翻譯實踐的過程,包括譯前準備,翻譯過程以及譯后審校等等。其中譯前準備包括了解作者背景,源
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《解讀警察文化》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 《河南文化發(fā)展報告》(2016)節(jié)選翻譯實踐報告.pdf
- 《河南文化發(fā)展報告(2015)》節(jié)選翻譯實踐報告.pdf
- 《跨文化商務交際范例》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 《瑜伽》節(jié)選翻譯實踐報告.pdf
- twelveyearsaslave節(jié)選翻譯實踐報告
- 《滿族》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 《夫婦》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 《天工》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 《席面文化》(節(jié)選)英譯實踐報告.pdf
- 《中國冬奧冰雪文化人文錄》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 《美國武器出售政策的背景和爭端》節(jié)選翻譯實踐報告.pdf
- 《胎內(nèi)》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- The Naked Future(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 《剖析自己》翻譯實踐報告(節(jié)選).pdf
- 《創(chuàng)意工廠》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- Food Allergies(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 《翻譯、歷史與文化》(節(jié)選)翻譯報告.pdf
- 《文明》文本(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 《慶陽史話》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論