已閱讀1頁,還剩40頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、口譯筆記在交替?zhèn)髯g過程中發(fā)揮著重要作用,可以幫助譯者減輕記憶壓力,使譯者能在有限的時間內協(xié)調好“聽”、“理解分析”和“語言轉換”三個階段的精力分配,從而提高口譯的質量。然而,對于譯者在交替?zhèn)髯g中,筆記語言是傾向使用源語言還是目的語言的問題上,多數(shù)研究偏向個人的主觀臆測而缺乏實證性研究。本論文將運用Danile Gile的認知負荷模式理論,通過30名口譯專業(yè)譯者為對象實驗,采用實證性方法來研究和探討譯者在英漢交替?zhèn)髯g中對于筆記語言的選擇傾
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢雙語交替?zhèn)髯g中隱喻的理解與表達——一項基于口譯專業(yè)研究生的實驗報告.pdf
- 非口譯專業(yè)學生交替?zhèn)髯g筆記語言的研究.pdf
- 口譯教學中交替?zhèn)髯g的動態(tài)過程與筆記訓練.pdf
- 學生譯者與職業(yè)譯者在交替?zhèn)髯g中顯化上的差異.pdf
- 基于交替?zhèn)髯g記憶機制的筆記訓練.pdf
- 研究英語為A語言、中文為B語言的交傳口譯者筆記的相關問題——案例研究.pdf
- 交替?zhèn)髯g中筆記語言與特征的實證研究及其對交替?zhèn)髯g訓練的影響.pdf
- 交替?zhèn)髯g中口譯筆記研究.pdf
- 英漢交替?zhèn)髯g筆記有效性分析——基于一次交傳練習案例分析.pdf
- 交替?zhèn)髯g實踐報告——交替?zhèn)髯g中的筆記問題.pdf
- 符號在交替?zhèn)髯g筆記中的應用.pdf
- 交替?zhèn)髯g口譯員的筆記1
- 關于交替?zhèn)髯g中譯員記憶力和筆記記錄特點的實驗報告.pdf
- 學生譯員與專業(yè)譯員英漢交替?zhèn)髯g中省略現(xiàn)象的實驗報告.pdf
- 筆記語言對交替?zhèn)髯g的影響.pdf
- 英漢交替?zhèn)髯g實踐中的筆記問題分析.pdf
- 學生譯員英漢交替?zhèn)髯g筆記策略的實證研究.pdf
- 學生譯員漢英交替?zhèn)髯g筆記困難對口譯筆記教學的啟示.pdf
- 論認知視角下的交傳筆記訓練.pdf
- 翻譯碩士專業(yè)學生口譯筆記訓練情況調研報告.pdf
評論
0/150
提交評論