中英文政治新聞語篇中轉(zhuǎn)述引語的對比探析.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩62頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、近年來由于大眾傳播媒體的影響越來越廣泛,而新聞作為其信息傳播的最主要途徑已為越來越多人關(guān)注,人們對其的研究也越來越多。批評性語篇分析正是在這一浪潮下出現(xiàn)的。它旨在通過對大眾語篇的研究來揭示語言、權(quán)利和意識形態(tài)之間的多重關(guān)系。轉(zhuǎn)述引語更由于其在新聞語篇中的重要地位而成為新聞語篇研究中的一個重要方面。 然而對于轉(zhuǎn)述引語的早期研究大多局限于小說等文學作品,且傳統(tǒng)研究著重描述直接引語和間接引語之間的純粹機械性的形式轉(zhuǎn)換。后來人們認識到將

2、轉(zhuǎn)述引語的性質(zhì)和功能與其所處的語篇和社會歷史語境分開研究是片面狹隘的,所以現(xiàn)在對它們的研究大多建立在對具體的語篇和語境的分析上。 本文采用Fairclough提出的批評性語篇分析框架,從轉(zhuǎn)述方式和消息來源兩個方面對比了《新華日報》與《今日美國》在報導法國騷亂這一事件時所使用的轉(zhuǎn)述引語。我們發(fā)現(xiàn)雖然《新華日報》中過渡性引語和不能辨認出處的消息來源的出現(xiàn)頻率明顯高于《今日美國》,但得到的總體印象是中國報道更多的是關(guān)注事件本身,而美國

3、報道更重視對這一事件爆發(fā)根源的挖掘,以至于顯示出一點譴責法國政府的傾向。 全文共分六章,外加引言和結(jié)論兩個部分。第一章簡單回顧了轉(zhuǎn)述引語研究的歷史。第二章概述了批評性語篇分析的理論框架。第三章介紹了本文的研究方法和語料搜集方法。第四章是對轉(zhuǎn)述方式的對比分析。第五章著重討論了消息來源。第六章就前兩章得出的差異存在的原因作了一個探討,試圖從文化和社會慣例的角度給出一個合理的解釋。 結(jié)論部分扼要總結(jié)了全文的主要觀點,并簡單討論

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論