基于語料庫的商務英語專業(yè)翻譯教學模式研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩111頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、隨著我國改革開放的不斷深化和綜合國力的不斷增強,中國在各類國際商務活動中扮演著越來越重要的角色,既懂商務知識、又精通英語的人才倍受青睞。商務英語專業(yè)順勢而生,蓬勃發(fā)展,其課程設置、人才培養(yǎng)規(guī)格、教育質(zhì)量和教育教學模式等方面的發(fā)展,正受到各級教育主管部門的高度重視。
   商務英語翻譯能力培養(yǎng)和譯者能力培養(yǎng)恰恰是商務英語專業(yè)培養(yǎng)任務的核心之一。傳統(tǒng)的翻譯教學模式中,翻譯能力的培養(yǎng)都是局限于靜態(tài)的過程,課堂中教師多是自上而下的知識傳

2、授者,學生也只是被動的接受者。不僅僅是教學方法單一,翻譯教材也過于單調(diào)和陳舊,很多教材僅僅是提供所謂的正確譯文。學生也反映翻譯學習過程中缺乏創(chuàng)造和探索的空間,學習的過程成為了記憶和照搬所謂標準譯文的過程,缺乏探索和體驗環(huán)節(jié)。同時,教師評判學生譯文時,也多是和標準譯文對照,尋找相似度,評價標準單一。
   當今,基于語料庫的研究方法已經(jīng)被應用到語言研究的很多領域,包括二語習得、語言教學、對比語言學等諸多學科。研究證實,語料庫可以應

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論