

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、模糊限制語(yǔ)是模糊語(yǔ)言家族的成員之一。在1972年,Lakoff提出模糊限制語(yǔ)的概念,即,“把事情弄的模模糊糊的詞語(yǔ)”。在過(guò)去的很多年里,模糊限制語(yǔ)引起了國(guó)內(nèi)外學(xué)者的極大興趣。眾多語(yǔ)言學(xué)家分別從修辭學(xué)、文體學(xué)、系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)用學(xué)和翻譯的角度對(duì)模糊限制語(yǔ)進(jìn)行學(xué)習(xí)和研究。在最近幾年里,不斷有了將模糊限制語(yǔ)和關(guān)聯(lián)理論結(jié)合的研究,但大多是對(duì)日常會(huì)話、法律文本、文學(xué)作品中的模糊限制語(yǔ)進(jìn)行研究。本文作者探討的是用關(guān)聯(lián)理論來(lái)分析英漢外交語(yǔ)篇中的模糊
2、限制語(yǔ),試圖回答以下幾個(gè)問(wèn)題:
(1)模糊限制語(yǔ)是否均存在于英漢外交語(yǔ)言中?
(2)如何用關(guān)聯(lián)理論解釋英漢外交語(yǔ)言中的模糊限制語(yǔ)?
(3)英漢外交語(yǔ)言中模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)用功能有哪些?
本文采用文獻(xiàn)法、對(duì)比分析法、和歸納演繹法,選取外交語(yǔ)言中的答記者問(wèn)、演講、名人采訪作為語(yǔ)料。分析了英漢外交語(yǔ)言中模糊限制語(yǔ)的實(shí)現(xiàn)方式,從詞匯和非詞匯兩方面分析了英漢外交語(yǔ)言中的模糊限制語(yǔ),探討出模糊限制語(yǔ)在英漢兩種外交
3、語(yǔ)言中大量存在,并且在實(shí)現(xiàn)方式上也有著很大的相似度。因此,從英漢外交語(yǔ)言的角度論證了模糊限制語(yǔ)是人類(lèi)語(yǔ)言的共性。
本文以關(guān)聯(lián)理論為理論框架,分析外交家是如何用模糊限制語(yǔ)來(lái)表達(dá)自己的意圖,聽(tīng)者是如何在推理過(guò)程中達(dá)到最佳關(guān)聯(lián)的。研究表明模糊限制語(yǔ)在英漢兩種語(yǔ)言的外交環(huán)境中的使用不但沒(méi)有使表達(dá)模糊,反而起到了一定的積極作用:幫助聽(tīng)者更好地理解語(yǔ)境,減少聽(tīng)者在理解外交家的話語(yǔ)和進(jìn)行推理的過(guò)程中所付出的努力,找到最佳關(guān)聯(lián),正確理解外交家
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 外交語(yǔ)言中模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)用功能.pdf
- 英漢脫口秀語(yǔ)言中模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)用對(duì)比研究.pdf
- 從順應(yīng)-關(guān)聯(lián)理論探悉外交語(yǔ)言中的語(yǔ)用模糊策略.pdf
- 外交語(yǔ)言中語(yǔ)用模糊策略探析——基于順應(yīng)-關(guān)聯(lián)模式.pdf
- 外交語(yǔ)言中模糊限制策略的順應(yīng)理論研究——以外交新聞發(fā)布會(huì)為例.pdf
- 外交語(yǔ)言中的語(yǔ)用模糊研究.pdf
- 語(yǔ)用視角下中美外交語(yǔ)中模糊限制語(yǔ)的對(duì)比研究.pdf
- 模糊語(yǔ)言在英語(yǔ)外交語(yǔ)言中的語(yǔ)用研究.pdf
- 中英文語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)著前言中模糊限制語(yǔ)對(duì)比研究——順應(yīng)論視角.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下英漢委婉語(yǔ)的翻譯.pdf
- 新聞發(fā)布會(huì)外交語(yǔ)言中模糊語(yǔ)的語(yǔ)用分析.pdf
- 中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人外交語(yǔ)言中模糊語(yǔ)“可以”漢英交替?zhèn)髯g研究.pdf
- 元語(yǔ)用理論視角下外交語(yǔ)言中語(yǔ)用含糊的研究.pdf
- 英漢廣告中的雙關(guān)語(yǔ)——關(guān)聯(lián)理論視角.pdf
- 基于關(guān)聯(lián)論的外交模糊限制語(yǔ)的功能研究——哥本哈根氣候大會(huì)個(gè)案分析.pdf
- 論外交語(yǔ)言中模糊修辭的運(yùn)用及其功能.pdf
- 從語(yǔ)用角度分析外交語(yǔ)言中的模糊現(xiàn)象.pdf
- 女性語(yǔ)言中模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)用分析——以《絕望的主婦》為例.pdf
- 英漢新聞中模糊限制語(yǔ)的對(duì)比研究.pdf
- 概念整合理論對(duì)委婉語(yǔ)的闡釋——以外交語(yǔ)言中的委婉語(yǔ)為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論