

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、分類號(hào)UDC//J『/ff/學(xué)號(hào)叢蘭!魚Q三2至密級(jí)埸H1大譬YANGZHOUUNIVERSITY碩士學(xué)位論文(全日制專業(yè)學(xué)位)AReportontheTranslationofMeridianundertheGuidanceoftheCommunicativeTranslationTheory交際翻譯理論指導(dǎo)下《梅麗迪安》翻譯實(shí)踐報(bào)告指導(dǎo)教師姓名:申請學(xué)位級(jí)別:悄潔碩士論文提交日期:2Q!墨生三旦論文答辯日期:2Q!墨主三旦三Q旦學(xué)位
2、授予單位:塹型盤堂學(xué)位授予日期:2Q!墨生魚旦3Q旦答辯委員會(huì)主席:僉送壹熬撞2018年6月望!!墮!壘墾121壘!!塵!里!里!!!!!!!!!坌絲垡塑Acknowledgements1wouldliketotakethisoppommitytoextendmysinceregratitudetoallthepeoplewhohaveofferedmegreathelpandsupportduringthewritingoftNsth
3、esisFirstlymydeepestgratitudegoestomysupervisorProfessorTianDexin,whoseconstantencouragementandpatientguidancehavemadethisthesisreachitspresentformIntheprocessofwritingthisthesis,hisenlighteninginstructionsandvaluableadv
4、iceoftentimesinspireandencouragemeSecondlyImindebtedtoalltheteachersatYangzhouUniversity:ProfessorXuGuoxin,ProfessorWangJinquanandProfessorZhuJianxunTheyhavealsohelpedmealotandtheiracademiclectureshavebroadenedmyhorizoni
5、ntheareaoftranslationstudiesBesides,ImgratefultomyfriendsandclassmateswhohavehelpedmeproofreadmytranslationofMeridianandprovidedmewiththeirilluminatingsuggestionsandcommentsLastbutnotleast1wouldliketoextendmythankstomybe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 交際翻譯理論指導(dǎo)下的美國專利翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 交際翻譯理論指導(dǎo)下的翻譯報(bào)告——《翻譯問題探討》節(jié)選.pdf
- 交際翻譯理論指導(dǎo)下的《翻譯問題探討》(節(jié)選)翻譯報(bào)告.pdf
- 語義翻譯和交際翻譯理論指導(dǎo)下的Marketing(節(jié)選)翻譯報(bào)告.pdf
- 翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的科技文本翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 異化翻譯理論指導(dǎo)下的嫘祖故事翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 紐馬克交際翻譯理論指導(dǎo)下的美國專利漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 紐馬克交際翻譯理論指導(dǎo)下的游戲《用戶協(xié)議》英譯實(shí)踐報(bào)告
- 功能翻譯理論指導(dǎo)下的軟新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 交際翻譯理論指導(dǎo)下的網(wǎng)站娛樂新聞?dòng)⒅蟹g報(bào)告.pdf
- 交際理論指導(dǎo)下專利摘要漢譯英翻譯報(bào)告.pdf
- 翻譯實(shí)踐報(bào)告——功能翻譯理論指導(dǎo)下的GRE閱讀漢譯.pdf
- 語義和交際理論指導(dǎo)下的蘇格蘭神話與傳說節(jié)選翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 異化翻譯理論指導(dǎo)下的《嫘祖故事》翻譯實(shí)踐報(bào)告_7185.pdf
- 翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的科技文本翻譯實(shí)踐報(bào)告_18026.pdf
- 交際翻譯理論指導(dǎo)下的《你是鴕鳥還是美洲駝?》(節(jié)選)翻譯報(bào)告.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下的夢里的故事翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 對(duì)等理論指導(dǎo)下的美術(shù)作品翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 文本理論指導(dǎo)下的《營銷宣言》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的合同翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論