英語政治委婉語的順應關聯(lián)模式分析——以奧巴馬和布什演講為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩103頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、政治委婉語是委婉語的一個重要分支,長期以來吸引了很多人的關注。政治委婉語被廣泛地使用于政治交流領域,并且可以為語言研究提供豐富的語料。大多已有的關于政治委婉語的研究都局限于解釋其應用和交際原則方面,對運用在語言交流中的政治委婉語具體的生成和理解過程作出充分解釋的研究仍稍顯缺乏和不足。
  本文以順應-關聯(lián)模式為理論框架來解釋政治委婉語的生成以及理解過程,從而反映出總統(tǒng)政治演講中使用政治委婉語所包含的政治內(nèi)涵,并論證順應-關聯(lián)模式在

2、委婉語方面的合理性。
  本研究采用定性與定量相結合的研究方法,通過分析美國總統(tǒng)奧巴馬和布什的二十篇政治演講中的政治委婉語,并以冉永平提出的順應-關聯(lián)模式為理論基礎,分析政治委婉語在政治演講中的生成過程。為了達到一定的政治目的,演講者通常會在演說當中使用一些政治委婉語,從而使得他們的政治言論能夠更容易地被聽眾所接受。本文通過對所選語料的分析,列出政治委婉語的選擇策略以及順應情況,從而揭示出所選共二十篇政治演講中政治委婉語的使用情況

3、。
  本研究認為,政治委婉語作為一種言語交流的重要手段,是基于說話者對所說話題和聽話者之間的關聯(lián)假設而產(chǎn)生的。通過對政治委婉語的認真分析,發(fā)現(xiàn)話語的交際過程是語境因素和語言結構相互順應的動態(tài)的過程,大多數(shù)運用于政治演講中的政治委婉語都傾向于順應聽眾的心理世界。此外,還發(fā)現(xiàn)政治委婉語的關聯(lián)順應過程是一個策略選擇的過程。
  本文選取了美國總統(tǒng)奧巴馬的十三篇演講和布什的七篇演講,在順應-關聯(lián)模式的理論基礎上對英語政治委婉語進行

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論