

已閱讀1頁,還剩62頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著貿(mào)易全球化和中國經(jīng)濟(jì)的蓬勃發(fā)展,越來越多的中國公司業(yè)務(wù)擴(kuò)展到其他國家。為了占得更大的國際市場份額,每個(gè)公司正在努力吸引外國客戶。公司簡介,公司信息交流最有效的方法之一,在全球營銷和建立企業(yè)形象中扮演著重要的角色。
一個(gè)有效的公司簡介翻譯文本可以展示公司形象,建立商譽(yù)和吸引更多的潛在客戶和投資者。然而,通過互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)行企業(yè)資料收集的過程中,有效和無效的翻譯共存。
作者將總結(jié)國內(nèi)外相關(guān)研究,并總結(jié)功能翻譯相關(guān)理論,并將
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 功能翻譯理論視角下的中國企業(yè)簡介英譯研究.pdf
- 從功能翻譯理論角度看中國公司網(wǎng)頁中企業(yè)簡介的英譯——以食品飲料行業(yè)企業(yè)簡介為例.pdf
- 論中國企業(yè)簡介翻譯.pdf
- 從功能翻譯理論的角度看企業(yè)簡介的翻譯.pdf
- 從目的論視角探討中國企業(yè)簡介的英譯.pdf
- 文本類型理論與中國企業(yè)簡介的翻譯.pdf
- 基于語料庫的中國企業(yè)簡介英譯研究.pdf
- 異化策略與功能翻譯策略的比較分析——以中國企業(yè)簡介英譯為例.pdf
- 中國企業(yè)網(wǎng)站中企業(yè)簡介英譯失誤及其對策.pdf
- 功能翻譯理論視角下的企業(yè)簡介英譯研究.pdf
- 從功能翻譯理論角度看中文旅游文本的英譯.pdf
- 從紐馬克翻譯理論角度研究企業(yè)簡介的漢英翻譯.pdf
- 從功能翻譯理論角度看我國企業(yè)外宣英譯.pdf
- 德國功能翻譯理論指導(dǎo)下的中國白酒企業(yè)簡介英譯.pdf
- 中國企業(yè)簡介漢英翻譯中的典型問題及對策.pdf
- 從效率角度看中國企業(yè)所得稅改革.pdf
- 從德國功能翻譯理論的角度看中文商務(wù)合同的英譯.pdf
- 從功能翻譯理論視角看中國四大銀行網(wǎng)頁簡介的英譯.pdf
- 中國企業(yè)簡介漢英譯本信息傳遞欠缺問題分析與對策.pdf
- 從功能翻譯理論角度看中國藥膳食譜的翻譯.pdf
評論
0/150
提交評論