版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隱喻是一種普遍存在的現(xiàn)象。傳統(tǒng)理論認(rèn)為隱喻只是一種修辭手段和語言現(xiàn)象。萊考夫則突破了將隱喻作為一種詞(語)之間的互相替換的研究思路,認(rèn)為隱喻不僅僅是一種語言現(xiàn)象,更重要的是一種思維和認(rèn)知現(xiàn)象,其實(shí)質(zhì)是通過另一類事物來理解和經(jīng)歷某一類事物。隱喻的認(rèn)知力量就在于將始源域的圖式結(jié)構(gòu)映射到目標(biāo)域上,隱喻在日常生活中是無處不在的。顏色詞通常是用來描寫自然界事物色彩的詞語。人類的色彩感知用自然語言表達(dá)和固定下來就是自然語言中的各類顏色詞語。人們對(duì)顏
2、色詞產(chǎn)生的興趣經(jīng)久不衰,許多領(lǐng)域的學(xué)者都對(duì)顏色詞進(jìn)行了研究,一些語言學(xué)家從語言學(xué)角度也對(duì)顏色詞進(jìn)行了廣泛的研究。
近年來,一些研究者發(fā)現(xiàn),隱喻和顏色詞,看似獨(dú)立的兩個(gè)課題,其實(shí)是可以結(jié)合的,并且對(duì)二者相結(jié)合的研究可以豐富彼此的內(nèi)涵,同時(shí)也加深對(duì)相關(guān)領(lǐng)域的理解和認(rèn)識(shí)。認(rèn)知語言學(xué)家蘭蓋克認(rèn)為,顏色域像時(shí)間域、空間域、情感域一樣是語言中最基本的認(rèn)知域之一。然而,研究者發(fā)現(xiàn),顏色隱喻也如同顏色詞那樣,沒有受到足夠的重視,本論文對(duì)英漢基
3、本顏色詞的隱喻進(jìn)行了較為系統(tǒng)的對(duì)比研究,旨在弄清楚英漢兩種語言在基本顏色詞中的隱喻方面的異同,進(jìn)而闡明導(dǎo)致這些異同的原因,并試圖考察和論證神經(jīng)元理論在顏色詞隱喻領(lǐng)域的解釋力。
本論文采取隨機(jī)抽樣和語料庫(kù)分析兩種研究手段相結(jié)合,成功解決了三方面的問題。首先,合理地選取了具有代表性的英漢語料庫(kù),進(jìn)行抽樣分析取得數(shù)據(jù),進(jìn)而對(duì)英漢語基本顏色詞隱喻進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。其次,對(duì)統(tǒng)計(jì)結(jié)果進(jìn)行定性解釋,并根據(jù)統(tǒng)計(jì)結(jié)果,進(jìn)一步分析了英漢語基本顏色詞隱喻的
4、異同。研究發(fā)現(xiàn),總體上來說,在英語與漢語中有一個(gè)共同的現(xiàn)象,即基本顏色詞中的前六個(gè)(黑、白、紅、黃、綠、藍(lán))比后三個(gè)基本顏色詞(棕、紫、灰、)更傾向于使用隱喻意義。當(dāng)然,具體到每一個(gè)基本顏色詞,其在英漢兩種語言中表現(xiàn)出來的隱喻意義存在著許多異同點(diǎn)。研究還發(fā)現(xiàn),英漢語基本顏色詞的隱喻存在著隱喻意義部分對(duì)應(yīng),隱喻意義不對(duì)應(yīng)以及隱喻意義空缺等三種語言現(xiàn)象。最后,本論文嘗試著引入神經(jīng)元理論解釋顏色詞隱喻的形成機(jī)制。研究表明,主觀經(jīng)驗(yàn)(顏色)和感
5、覺運(yùn)動(dòng)經(jīng)驗(yàn)的并存連接同時(shí)激活了視覺神經(jīng)元和感覺運(yùn)動(dòng)神經(jīng)元的連通。換句話說,兩種經(jīng)驗(yàn)之所以能并存,是橫跨神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)中的永久性神經(jīng)聯(lián)結(jié)所致。這種聯(lián)結(jié)導(dǎo)致從顏色域到目標(biāo)域的激活,解釋了顏色隱喻是如何被習(xí)得的。神經(jīng)元理論能夠較好地闡明顏色詞隱喻的形成機(jī)制,這意味著在未來的顏色詞的隱喻研究中,神經(jīng)元理論將得到良好的應(yīng)用。在上述研究結(jié)果的基礎(chǔ)上,仍基于神經(jīng)元理論,本論文初步分析和探討了英漢兩種語言中的顏色詞隱喻存在一些異同點(diǎn)的主要原因。研究發(fā)現(xiàn),英漢
6、顏色詞的隱喻具有相同之處,這源于生活在不同國(guó)度的人們具有相同的身體和大腦功能;然而,英漢顏色詞的隱喻同時(shí)也表現(xiàn)出不同之處,這是由于不同的生活環(huán)境、宗教、風(fēng)俗以及英語和漢語本身的語言特點(diǎn)所引起的。
總起來說,本論文著重研究和解決了英漢兩種語言中顏色詞隱喻的異同點(diǎn)以及采用隱喻的神經(jīng)元理論初步分析和探討了產(chǎn)生這些異同點(diǎn)的主要原因。本研究具有理論和實(shí)踐意義。但同時(shí)本研究也難免一些局限性。首先,本文中的語料有一定的局限性。其次,本論文沒
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢英非基本顏色詞中的隱喻對(duì)比研究.pdf
- 漢英基本顏色詞隱喻對(duì)比研究——以黑白為例.pdf
- 論中英文基本顏色詞內(nèi)涵對(duì)比.pdf
- 漢語基本顏色詞的概念隱喻研究.pdf
- 英漢基本顏色詞對(duì)比研究.pdf
- 緬漢基本顏色詞對(duì)比研究.pdf
- 中英基本顏色詞的內(nèi)涵比較.pdf
- 漢德基本顏色詞的文化內(nèi)涵對(duì)比研究.pdf
- 中英文顏色詞翻譯對(duì)比研究.pdf
- 漢西基本顏色詞文化義對(duì)比研究.pdf
- 英漢基本顏色詞文化內(nèi)涵對(duì)比研究.pdf
- 漢英基本顏色詞文化內(nèi)涵對(duì)比研究.pdf
- 基本顏色詞之隱喻映射與翻譯策略.pdf
- 漢泰語基本顏色詞對(duì)比及漢語基本顏色詞對(duì)泰教學(xué)策略研究.pdf
- 漢拉顏色詞隱喻意義對(duì)比分析.pdf
- 英漢基本顏色詞跨范疇現(xiàn)象對(duì)比研究.pdf
- 英漢語顏色隱喻對(duì)比研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的英漢顏色詞“紅”的隱喻對(duì)比研究.pdf
- 英語顏色詞-白-的隱喻研究.pdf
- 越南語和漢語基本顏色詞的對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論