已閱讀1頁,還剩62頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本項目材料為《TED醫(yī)學新突破系列科普演講》,源自于TED官方網(wǎng)站。通過對此項目分析研究,筆者發(fā)現(xiàn)此類醫(yī)學演講廣泛使用醫(yī)學語境術語,而且具有跨學科性。據(jù)此,筆者總結出了在進行此類醫(yī)學演講同聲傳譯時的兩大難點:
(1)醫(yī)學語境普通術語范疇選擇困難;(2)醫(yī)學語境專業(yè)術語范疇選擇困難。
圖式理論認為,人們對新信息的認知理解是激活已有圖式和創(chuàng)建新圖式的過程,即對源語信息進行“順應”和“同化”處理的過程,兩者的共同作用會有效
2、提高譯員對源語信息范疇的選擇,并幫助口譯員和目標語聽眾進行判斷、預測和選擇,進而滿足目標語聽眾的需求。據(jù)此,筆者針對上述兩大難點對應提出如下應對策略:(1)根據(jù)醫(yī)學語境,對普通術語進行順應處理;(2)根據(jù)聽眾需求,對專業(yè)術語進行同化處理。
本研究表明,圖式理論在此類醫(yī)學演講同傳中具有很強的實用性,大大提高了口譯員對源語信息范疇的把握,進而優(yōu)化了同傳質量,實現(xiàn)源語信息的有效傳譯。另外,本報告探究出的口譯策略對于此類醫(yī)學演講、會議
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 圖式理論視角下英漢交傳中的聽譯障礙與策略——以Reith演講為例.pdf
- 圖式理論視角下英漢交傳中的聽譯障礙與策略——以Reith演講為例_15627.pdf
- 醫(yī)學術語縮寫
- 醫(yī)學術語教程
- 認知圖式理論在醫(yī)學翻譯中的應用.pdf
- 圖式理論視角下的唐詩英譯研究.pdf
- 圖式理論視角下的廣告翻譯研究.pdf
- 圖式理論視角下的旅游翻譯研究.pdf
- 評價理論視角下的TED公共演講分析.pdf
- 《奧巴馬2013國情咨文演講》模擬英漢同傳報告——定語從句同傳難點的應對方法.pdf
- 英漢同傳中復雜句對譯文邏輯性的影響及應對策略——以TED演講口譯實踐為例.pdf
- 圖式理論視角下的廣告語翻譯.pdf
- 精神科醫(yī)學術語
- 一些醫(yī)學術語
- 圖式理論視角下分析英漢同聲傳譯預測機制——以奧巴馬總統(tǒng)復旦大學演講為例.pdf
- 意象圖式理論視角下的狼圖騰英譯研究
- 意象圖式理論視角下的圍城幽默英譯研究
- 14337.科普類講座中隱喻的口譯策略宇宙盡頭的粒子模擬英漢同傳報告
- “IMF總裁拉加德2014演講”模擬英漢同傳報告:平行結構難點與對策.pdf
- 圖式理論視角下的隱喻對閱讀的作用.pdf
評論
0/150
提交評論